Skip to main content

Full text of "generalmanual 000009949"

See other formats


Jukebox Recorder 



User's Guide 



Install Guide - English p. 2 

Guide d'installation- Frangais p. 31 

Betriebsanleitung - Deutsch p. 63 

Manual del usuario- Espahol p. 93 

Manual dell' utilizzatore- Italiano p. 122 



101 420V40 



Manual Version 4.0 Please see the Archos website for the latest manual and software updates for this 

product, www.archos.com 



English - Table of Contents 



Warranty and Warnings 3 

Introduction To Jukebox Recorder 5 

Operating the Jukebox Recorder 6 

ARCHOS Jukebox Recorder Menu Structure 8 

1 - Menu 12 

Jukebox Recorder Operation Modes 

2 - File 21 

3 - Time 22 

4 - Carrying the Jukebox Recorder 23 

5 - PC USB Driver and MusicMatch™ Software Installation 24 

6 - Installation of the MusicMatch™ Software for PC 25 

7 - MAC USB Driver and MusicMatch™ Software Installation 25 

8 - MAC MusicMatch™ Software Installation 26 

9 - Maintenance 26 

1 0 - Changing NiMH Batteries 27 

1 1 - Trouble shooting 28 

1 2 - Customer Support 30 



-2- 



Warranty and Limited Liahility 

This product is sold with a limited warranty and specific remedies are available to the original purchaser in the event 
the product fails to conform to the limited warranty. Manufacturer's liability may be further limited in accordance with its 
sales contract. 

In general, the manufacturer shall not be responsible for product damages caused by natural disasters, fire, static 
discharge, misuse, abuse, neglect, improper handling or installation, unauthorized repair, alteration or accident. In no 
event shall the manufacturer be liable for loss of data stored on disk media. 

MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES. EVEN IF INFORMED OF THE POSSIBILITY THEREOF IN ADVANCE. 

Archos licensor(s) makes no warranties, express or implied, including, without limitation, the 
implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, regarding the licensed 
materials. Archos's licensor(s) does not warrant, guarantee or make any representations regarding 
the use or the results of the use of the licensed materials in terms of its correctness, accuracy, 
reliability, correctness or otherwise. The entire risk as to the results and performance of the licensed 
materials is assumed by you. The exclusion of implied warranties is not permitted by some 
jurisdictions. The above exclusion may not apply to you. 

In no event will Archos's licensor(s), and their directors, officers, employees or agents (collectively 
Archos' licensor) be liable to you for any consequential, incidental or indirect damages (including 
damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, and the 
like) arising out of the use of inability to use the licensed materials even if Archos' licensor has been 
advised of the possibility of such damages. Because some jurisdiction do not allow the exclusion or 
limitation of liability for consequential or incidental damages, the above limitations may not apply to 
you. 

Please see your sales contract for a complete statement of warranty rights, remedies and limitation of liability. 
Furthermore, warranty does not apply to: 

• Damages or problems resulting from misuse, abuse, accident, alteration or incorrect electrical current or voltage. 

• Any product tampered-with or damaged warranty seal or serial number label. 

• Any product without a warranty or serial number label. 

• Batteries and any consumable items delivered with or in the equipment. 

Warnings and Safety Instructions 
CAUTION 

To prevent risks of electric shock, this unit must only be opened by qualified service personnel. 

Power off and disconnect the power supply cable before opening the unit. 

WARNING 

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. 

Use of this product is for personal use only. Copying CDs or loading music, video, or picture files for sale or other 
business purposes is or may be a violation of copyright law. Copyrighted materials, works of art, and/or presentations 
may require authorization to be fully or partially recorded. Please be aware of all such applicable laws concerning the 
recording and use of such for your country and jurisdiction. 



-3- 



Fm Warning Statement 

FCC Compliance 

This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no 
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference 
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged 
to try to correct the interference by one or more of the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna. 

• Increase the separation between the equipment and receiver. 

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 

Note: During file transfer or in the PC mode, if the EUT or computer suddenly freezes or does not respond, it may be 
due to the electrostatic phenomenon. Please follow the procedures below to recover the operation: 
Unplug the USB cable from the EUT 

Close the software application in the computer (or re-boot the computer if necessary) 
Re-connect the USB cable to the EUT. 

CAUTION : Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. 
FCC Part 15 - Operation is subject to the following two conditions: 

1 . This device may not cause harmful interference; 

2. This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. 
Copyright Notine 

Copyright ARCHOS © 2002 All rights reserved. 

This document may not, in whole or part, be copied, photocopied, reproduced, translated or reduced to any electronic 
medium or machine-readable form without prior consent, in writing, from ARCHOS. All brands and products names 
are registered trademarks and the property of their respective owners. Specifications are subject to change without 
notification. Errors and omissions accepted. Images and illustrations may not always match contents. Copyright ® 
ARCHOS. All rights reserved. 

Disclaimer of warranty: to the extent allowed by applicable law, representations and warranties of non-infringement 

of copyrights or other intellectual property rights resulting from the use of the product 
under conditions other than as here above specified, are hereby excluded. 



Disclaimer of warranty : To the extent allowed by applicable law, representations and 
warranties of non-infringement of copyrights or other intellectual property rights resulting 
from the use of the product under conditions other than as here above specified, are hereby 
excluded. 

Introduction to ARCHOS Jukebox Recorder 

The Archos Jukebox Recorder is the first, portable MP3 recorder and 6, 10, 15 or 20 GB* Hard Drive, 
which gives you real-time, on-the-fly recording of up to 100, 160, 250, or 320 hours* of top quality 
music in MP3 format. You can record directly from any audio source, including your stereo set, radio, 
or microphone via the stereo line-in jacks. It will also work as a voice recorder. You can record from 
any analog or digital sources at bit-rates up to 160 kbps and can port your recordings back to the PC 
without any specialized software. It also doubles as an extremely portable 6, 10, 15 ou 20 GB* hard 
drive for PC or Mac laptops or desktop computers, and you are able to store your data and photos at 
the same time. This exciting new Jukebox Recorder is the first palm-sized, real-time MP3 encoder, 
plus an MP3 player and 6,10, 15 or 20 GB* hard drive that connects to the computer through an USB 
interface. There's no need for special software to download MP3 songs. Just drag & drop MP3 files 
from Explorer to your computer. You can also use your Jukebox Recorder as an optional hard drive to 
store all your data, images, software, etc. Update with a simple click at the ARCHOS website and 
download the latest firmware that supports additional software extensions. Merge your entire 
collection of MP3s and CDs (150, 20, 250, 370, or 500 audio CD's* : 1500, 2500, 3700 or 5000 
songs*) into one hand-held device. Slip it into your pocket, and listen to all your favorite music 
wherever you go. 

Caution: batteries must be charged at normal room temperature. Do not charge below 5 °C (40 °F) 
or above 35 <C (95 T). 

Technical Specifications 

Capacity: 6, 10, 15 or 20 GB* HD (6000, 10000, 15000 or 20000 minutes MP3 at 128 kbps) 
Internal Buffer: 2MB 

Interface and transfer rate to computer: USB (compatible for PC and Mac), Up to 1 MB/sec. 

Format supported: MP3 (30 to 320 kbps - VBR) Reading, MP3 (selectable 30 to 160 kbps) 

real-time encoding. 
Display: Graphic backlit LCD (up to 8 lines of characters) 

Audio Specifications: Stereo Digital Line In/Out, Stereo Analog Line In, Stereo Analog Line 

Out/Earphone Jack. Signal to noise ratio > 90 dB. Max. Output power: 100 mW 
Freq. Response 20 Hz - 20 KHz. Harmonic distortion: < 0.1% Internal 
microphone. 

Playback autonomy: Up to 1 0 hours. 

Software scalability: Downloadable firmware updates from ARCHOS web site. 

Power Source: Internal Power: 4 x AA Rechargeable NiMH batteries provided by ARCHOS. 



-5- 



External Power: AC/DC Charger/ Adapter delivered with product only. 
Dimensions: 1 1 5 x 83 x 34 mm (4.5" x 3.2" x 1 .3" ) with footing. 
Weight: 350g(12.3oz) 

System requirements: For PC: Pentium 233 MHZ or higher. Windows 98 SE, ME, 2000, XP. 32 MB 

RAM (64 MB recommended). CD-ROM Drive with digital audio extraction 
support. For Mac: OS 8.6 or higher. iMac, G3 or higher. USB manager 
version 1.2 or higher. 

Package included: USB cable (AA), AC/DC adapter, stereo headphones, carrying pouch, driver plus 

MusicMatch™ Software on CD and 3 language manual. 
NOTE: Each computer should have the appropriate port according to the selected interface. 

(*) depending on model 

Operating Jukebox Recorder 

Before using the Jukebox Recorder for the first time, you are required to recharge the built in batteries 
for a minimum of 6 hours. You can also use the ARCHOS Jukebox Recorder with the power adaptor 
during charging. 

Charging Batteries: (use ONLY the included ARCHOS AC power adaptor) 

The batteries are required to be fully charged for 6 hours. Plug the ARCHOS AC power adaptor into 
an available wall outlet, then plug the mini power connector to the "DC In" of the Jukebox. While 
charging, the Jukebox Recorder can be used after an hour. Charging time may then be increased up 
to 15 hours depending on the extent of use. 



rzz] 

P.RCH0S Jukebox 
HD-MP3 Recorder 

char9in9 . . . 




F1, F2 or F3 : these buttons perform several operations , dependant upon the function you are in. 
UP or DOWN : these buttons allow you to navigate between files or subfolders in the current 
folder or choose an option in a menu. They can also increase or decrease the volume when 
playing a song. 

LEFT or RIGHT : these buttons allow you to enter or exit a folder, to adjust level for contrast, 
power-off timeout, backlight duration or recording level for microphone. 

PLAY/PAUSE : this button allows you to play/pause/resume a song or enter a directory, to select 

an option in a menu or enter a submenu. 

ON : this button allows you to turn on the Jukebox Recorder. 

OFF/STOP : this button allows you to turn off the Jukebox Recorder or stop a song. 



E=3 ■ 

□00 s Root 5 
►Dossier de test de 

fBen - Blacksabbat 

{Dido - Afraid to 

{Dido - firia 

fDido - My Lower i 

■m m sum mwmM 



F1 



F2 



F3 



ARCHOS Jukebox Recorder Menu Structure: 



Playing Mode 

When song is playing 

Browse 

Browse mode during playing - use ">\\" to play a new song 
Info 

Technical information concerning the song 

In any menu, press "back" to go out without any change except for "Change Artist", 
"Change Album" and "Change Title" press "OFF" 

Mfinu huttnn 

Press menu button to enter in menu 

Record MP3 

Record and setting 

~ > Start 

Adjust Rec Level, Press Play to Start 

I * Press >l I to start recording 
^ Press menu to go back 

* Change Artist 

Edit name of the Artist 

^ Change Album 

Edit name of the Album 

— ► Change Title 

Edit name of the Title of the song 

► Source 

Select the source of recording with Up or Down and 
">ll " for validation 

► Analog 

— ► Mic 

1 — ► Digital 



Quality 

Select a quality with Up or Down and " >ll " for validation 
~* 7 high 
6 

5 good 
4 



3 
2 



Sampling Rate 

Sampling frequency with Up or Down and " >ll " for validation 
■> 44,1 kHz 
48 

-> 32 
"> 22.5 
24 

-> 16 



Sound 

Sound setting 



Volume 

use « or » for direct setting 
Bass 

use « or » for direct setting 
Treble 

use « or » for direct setting 
Loudness 

use « or » for direct setting 
Balance 

use « or » for direct setting 
Bass Boost 

use « or » for direct setting 



Flat 



Playmode 

Choose your Playing Mode with Up or Down and " >ll " for validation 
Normal 
-> Single 
-► Repeat All 
-> Shuffle 
-► Scan 



~* Playlist 

Start, Edit, Save or Clear your playlist 

Start Playlist 



> Edit Playlist 

Select, Delete, Move entries in Playlist 

> Save Playlist 
Clear Playlist 



Language 

Choose your language 
English 
Francais 
Deutsch 



^ Hard Disk 

Free space on HD 

Not a submenu, direct info 

Diagnose 

Checking Hard Drive 
^ Hard Disk OK 

Firmware 

Firmware version 

Not a submenu, direct info 

Contrast 

Set contrast 

Not a submenu, direct setting 

* PW OFF Time 

Shutting down time 

Not a submenu, direct setting 

+ BLTime 

Back light time 

Not a submenu, direct setting 



- 10 - 



File huttnn and mnrie 

Make a directory or delete a file 
-> MkDir 

Create Directory 



New folder 

Enter name of the file by using ->ABC or ->1 23 or ->abc touch, 
confirm each character by pressing >ll 

Enter 



Delete 

Delete selected file 

Remove file 



c 



Del 



Yes 
No 



Time huttnn 

Set time and date 

Press on Time button to enter 

Use « or » to move 

Use Up and Down to change value 



Set 

Use set to confirm 



Included - Stereo cord for hi-fi connection 

The stereo cord is ideal for connecting to a HI-FI or to a stereo amplifier. 

1 . Connect the cord to the 3.5mm « Ear » plug of your Jukebox. 

2. Connect the 2 RCA plugs (red and white) to the Auxiliary (Aux) or CD or MD socket of your HI-FI 

system. If your Hi-FI has red and white plug colors, match the colors for correct left and 
right control. 

3. Set your HI-FI on the Aux (or CD or MD) position 

4. Start your Jukebox. Select your music and press « Play ». 

5. Set the volume for your convenience. 




"Ear" plug 



-11 - 



1 - Menu 



Press F1 to enter general menu. 



Jukebox Recorder Operation Modes 



There are 1 1 functions in the menu of the Jukebox Recorder and some of the menus consist of 
submenus. Below is the list of the menus and submenus. To access these menus, follow these steps: 



1 . Turn on Jukebox Recorder by pressing the ON button. 

2. Press MENU button. You will see 1 1 functions which they are: 



E=3 ■ 

►Record 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



.J 1 UolJ 

Hard Disk. 
Diagnose 
Firmware 
Contrast 
Pwr Off t. 
► Bright f 



' MM Q3= 



1. Recording into MP3, 2. Sound, 3. Play mode, 4. Playlist, 5. Language, 6. Hard disk, 
7. Diagnostics, 8. Firmware, 9. Contrast, 10. Power OFF Time, 11. Backlight Time. 



1 / Recording MP3 mode: To access recording MP3 mode of Jukebox Recorder: 

Turn on Jukebox Recorder by pressing the ON button. Press Menu button to go to menu items. 
Select recording MP3 and press play/pause button. In the Submenu of Recording MP3 mode, 
they are 8 functions available. These functions are: 

a) Start. When this function is choosen, you are ready to begin recording MP3. Please adjust 
RECORDING level and press PLAY to start recording. You should see on the LCD screen, 
the Recording MP3, name of your song, size in kilobytes and the kbit / VBR. 



E=3 ■ 1 UoU 

►Record MP3 
Sound 
15 lay Mode 
Playlist 

Di 



1 UolJ 

► Start ' 
Change Artist' 
Change Album 
Change Title 
Source 
I it 



[ESSJ ■ 1 U*|J 

Adjust Rec Level 
Press PLAY to start 

LnnnnDDnnnnnnnrjuTJ 

R □□□□□□□□□□□ □□□□□ 



1=53] • 1 YolJ 

Retor-ding MP3= 
New Song.np3 
aa367kb 139kbitUBR 
LODDDDDDDDDDDQDGO 
RDDDDDDnDDDDDDODG 
99; Q9: 84. tfli i i 1 1 1 1 



- 12 - 



b) Change Artist. Use this option if you are adding a new artist name or renaming artist name. 
To access change artist, click on menu button, choose Recording MP3, click play/pause to 
go to submenu of Recording MP3 and arrow down to change artist item. Click play/pause 
button to start editing new name of artist. To input new artist name, use letter followed by 
play/pause button to add the letter to the new artist list. Continue using letter follow by 
play/pause button until all letters showing up on the new artist line. You can delete a letter 
by clicking DEL button or clear the entire line by pressing DEL button for a long time. You 
can also change to capital letters by pressing the button associated with ABC or digits by 
pressing the button associated with 123. Once you complete inputing artist name, press 
ENTER button to accept and exit to previous menu. Press BACK button to exit submenu for 
Recording MP3. Press BACK button to go to root directory. For example if you want to 
input new artist name PRINCE, Click on P followed by play/puse button, click on R followed 
by play/pause button, click on I followed by play/pause button and so on. 



[==§] ■ 1 Uoli 

►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



|=5S ■ 1 Uoli 

Start- 
►Change Artist 
Change Album 
Change Title 
Source 
Quality 



l l UolJ 

Hew Artiste 

gbcdefg 
hi jklrono 
p-=irstuuw 
xyza6 u(3_ 




W12340 
-56789 [] 
' {X>+#3 



c) Change Album. Use this option if you are changing the album name. To access Change 
Album, click on MENU button, click on Recording MP3, click on play/pause to access 
submenu of Recording MP3, arrow down to Change Album and press play/pause to enter 
edit mode. Enter new album name. Follow same steps as change artist to add name. Once 
finished adding new album, press ENTER button to accept changes and press BACK 
button to exit to Recording MP3 submenu, press BACK to go to root directory. 



[■=§] ■ 1 w*a 




E=3 ■ 1 "cli 


►Record HP3 




Start- 


Sound 




Change Artist 


Play Mode 




►Change Album 


Playlist 




Change Title 






Source 









E=3 ■ 1 Uoli 

Hew Albur^ 



gbcdefg 
hi jklmno 
F-=irstuyw 



d) Change Title. Use this option if you are changing the Title name. To access Change Title, 
click on MENU button, click on Recording MP3, click on play/pause to access submenu of 
Recording MP3, arrow down to Change Title and press play/pause to enter edit mode. 



- 13 - 



Enter new Title name. Follow same steps as change artist to add name. Once finished 
adding new Title, press ENTER button to accept changes and press BACK button to exit to 
Recording MP3 submenu, press BACK to go to root directory. 



[«5 ■ 1 Uoli 

►Record NP3 
Sound 
^lay Mode 
m .- + 




E=3 ■ 1 Moli 

Start- 
Change Artist 
Change Album 
►Change Title 
Source 
Quality 



I 1 UolJ 

Hew Song^ 



gbcdefg 




e) Source. There are 3 options you can choose. Use analog, Microphone or digital that fits for 
your need. To access these 3 options, turn on Jukebox MP3 Recorder by pressing ON 
button. Press MENU button, select Recording MP3, press play/pause button to go to 
Recording MP3 submenu, arrow down to Source and press play/Pause to select option you 
desire. Once your selection is done, press play/pause button to save your selection. Press 
BACK button to go to previous menu. Press BACK button again to go to root directory. 



SB ■ 1 UolJ 

►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



\**&. ■ 1 Uoli 

Start- 
Change Artist 
Change Album 
Change Title 

►Source 
Qual ity 

USCTI<1 ■ ■ BliSsitl 



I 1 UolJ 
►•Analog 



fill 



ital 



f) Quality. Choose this option to adjust the play quality of your MP3 recording. To access 
Quality, turn on your Jukebox Recorder by pressing ON button, press MENU button, select 
Recording MP3 and press play/pause button. Arrow down to Quality and press play/pause 
button. Select 7 for highest quality or 5 for good quality recording. Once selection 
completed, press play/pause button to save your changes, press BACK button to go to 
previous menu. Press BACK button again to go to root directory. 



E=Si ■ 1 Uoli 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



IfiSS ■ 1 




Start- 




Change 


Artist- 


Change 


Album 


Change 


Title 


Source 






► Quality 





n 


■ 1 UoU 


► 7 


high 


6 




•5 


good 


■4 
3 
2 


l*aH!"-&5 



- 14- 



g) Sampling Rate. Use this option to select sampling rate of your MP3 recording. To access 
Sampling Rate, turn on your Jukebox Recorder by pressing ON button, press MENU button, 
select Recording MP3 and press play/pause button. Arrow down to Sampling Rate and 
press play/pause button. Highest sampling rate is 44.1 KHZ or use lowest 16 KHZ for lower 
sampling rate. Once selection completed, press play/pause to save changes, press BACK 
button to go to previous menu. Press BACK button to go to root directory. 



■ 1 Uoli 

►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



I 1 k.'oU 
Change Artist 
Change Album 
Change Title 
Source 
Gual ity 
► Sarop 1 in9 Rat e 




2 I SOUND: 

There are 7 options in this menu. These options are: 

a) Volume. Use this option to adjust volume in your MP3 Recorder. To access volume, Turn 
on your MP3 Recorder by pressing ON button. Press MENU button to go to menu items. 
Arrow down to Sound and press play/pause button. Select volume from the menu and use 
left or right arrow to adjust volume. Once your selection completed, press BACK button to 
go to previous menu, Press BACK button again to go to root directory. 



1 UolJ 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
.anguage 
Di 



1 k.'oU 



►Uolume 

Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 

" is Boc 



^^i "" i "" i ~ i "0 ^ 
1 I I 1 0 1 I I 1 
i I I 1 0 1 I I 1 
1 I I I Ffl-I-I— 1 



b) Bass. To access Bass, Turn on your MP3 Recorder by pressing ON button. Press MENU 
button to go to menu items. Arrow down to Sound and press play/pause button. Select 
Bass from the menu and use left or right arrow to adjust Bass. Once your selection 
completed, press BACK button to go to previous menu, Press BACK button again to go to 
root directory. 



[«3 ■ 1 Uoli 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
.anguage 
' Di< ' 



E=3 ■ 1 Moli 

Uolurie 
► Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 
*s 



' I I I ftj I I ' 

1 1 1 1 0 1 1 1 1 




- 15 - 



c) Treble. To access Treble, Turn on your MP3 Recorder by pressing ON button. Press 
MENU button to go to menu items. Arrow down to Sound and press play/pause button. 
Select Treble from the menu and use left or right arrow to adjust Treble. Once your 
selection completed, press BACK button to go to previous menu, Press BACK button 
again to go to root directory. 



ffsa ■ 1 Uoli 

Record NP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 



|=£55 ■ 1 Uoli 

Uolurie 
Bass c**4*4=t=^ 
► Treble 
Loudness 1 1 1 i ilfc** 3 
Balance =h=i=b=h= 
Bass Boost#t»***= 



d) Loudness. To access Loudness, Turn on your MP3 Recorder by pressing ON button. 
Press MENU button to go to menu items. Arrow down to Sound and press play/pause 
button. Select Loudness from the menu and use left or right arrow to adjust Loudness. 
Once your selection completed, press BACK button to go to previous menu, Press BACK 
button again to go to root directory. 



_. . 1 >)*U 
Record MP3 
►Sound 
; lay Mode 
HaVlist 
_an9ua9e 
1 Di 1 



Uolune 
Bass 
Treble 
►Loudness 
Salance 
*s 



1 VoU 



1 I I I E40^ 




e) Balance. To access Balance, Turn on your MP3 Recorder by pressing ON button. Press 
MENU button to go to menu items. Arrow down to Sound and press play/pause button. 
Select Balance from the menu and use left or right arrow to adjust Balance. Once your 
selection completed, press BACK button to go to previous menu, Press BACK button 
again to go to root directory. 



E=3 ■ 1 Uoli 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



|=«5 ■ 1 U4£ 

Uolune ■=* 

Bass 

Treble 

Loudness 
►Balance 

Bass Boost 
E? SPSS 5) K£££] 




- 16 - 



f) Bass Boost. To access Bass Boost, Turn on your MP3 Recorder by pressing ON button. 
Press MENU button to go to menu items. Arrow down to Sound and press play/pause 
button. Select Bass Boost from the menu and use left or right arrow to adjust Bass Boost. 
Once your selection completed, press BACK button to go to previous menu, Press BACK 
button again to go to root directory. 



[«=] ■ 1 '.-'*U 
Record NP3 

►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 




g) Flat. To access Flat, Turn on your MP3 Recorder by pressing ON button. Press MENU 
button to go to menu items. Arrow down to Sound and press play/pause button. Select 
Flat from the menu. Once your selection completed, press BACK button to go to previous 
menu, Press BACK button again to go to root directory. 



... J 1 UolJ 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



[===] ■ 1 UoU 

Bass 

Treble c***0***= 
Loudness 1 1 * 1.» D :i O 
Balance 
Bass Boost 
► Plat 

renai 



3 / PLAY MODE : 



There are 5 different modes of playing Jukebox Recorder. To access these modes, turn on your 
Jukebox Recorder by press the ON button. Press MENU button to go to menu option, arrow 
down to Play Mode, press play/pause to select play Mode menu. Select proper option by using 
up or down arrow. After selecting proper option in Play Mode, press play/pause button to accept 
changes, Press BACK button to go to root directory of Jukebox Recorder. 

a) Normal. Use this option to play MP3 songs one after another. 
Single. Use this option to repeat play the same MP3 song. 
Repeat all. Use this option to repeat all MP3 songs. 
Shuffle. Use this option to shuffle between MP3 songs. 



b) 
c) 
d) 
e) 



Scan. Use this option to scan through your MP3 songs. This option will allow you to listen to 
portion of song (about 30 seconds) and then goes on to next song. 



_. J UolJ 

Record MP3 
Sound 
►Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 

mssm wg&na 



1=22 ■ Ucli 
►•Normal 

Single 
Repeat -all 
Shuffle 
Scan 



- 17- 



4 / Playlist : 

There are 4 modes of Playlist in the playlist menu. To access these modes, turn on your 
Jukebox Recorder by press the ON button. Press MENU button to go to menu option, arrow 
down to Playlist, press play/pause to select Playlist menu. Select proper option by using up or 
down arrow. After selecting proper option in Playlist, press play/pause button to accept changes, 
press BACK button to go to previous menu. Press BACK button again will take you to root 
directory of Jukebox Recorder. 



Record MP3 
Sound 
Play Mode 
►Playlist 
Lan9ua9e 

■ 



E=3 ■ UoU 

►Start Playlist 
Edit Playlist 
Saue Playlist 
Clear Playlist 



a) Start Playlist. Use this option to start your Playlist. 

b) Edit Playlist. Use this option to edit Playlist. You can MOVE Playlist by pressing the 
MOVE button or delete Playlist by pressing DELETE button. 



Dido - Afraid to 
►tDido - Thank Voul 
Dido - firia 
Dido - My Louer i 
Dido - On top of 
Did o -Vou Take I* 

usETim aarfflEa i»heie 



□Dido 
□Dido 



□Dido- 
►□Dido- 



UolJ 

fifraid to 
Aria 

Loyer i 
top of 
Thank Voul 
Vou Take I 1 



la^aa ■bbbct ictee 



[= 


) m ti 




□Dido - 


fifraid to 




>ido - 


firia 




8S£ 


My Louer i 






On top of 


► ■1 


>ido - 


Thank Voul 


□Dido - 


Vou Take 1* 





c) Save Playlist. Use this option to Save your changes on the Playlist. Type in your New 
Playlist by using up, down, left and right arrow to choose character followed by 
play/pause button, press ENTER button once your selection is complete. Your Save 
Playlist will show you the New name in the root directory . Once you satisfy with name, 
press YES button to save changes or press NO button to discard changes. 

8 ■ != Vm 

Saue Playlist 
Hew Playlist 
in: 

I. Root- ) 



d) Clear Playlist. To clear existing Playlist, select Playlist you like to clear, press Yes 
button to clear Playlist or NO button to discard your selection. 



- 18 - 



5 / LANGUAGE : 



There are 5 different languages you can select to see your Jukebox Recorder files. To access 
Language menu, Turn on Jukebox Recorder. Press MENU button to go to menu items. Arrow 
down to Language and press play/pause button. In the Language menu choose proper option 
followed by play/pause button to save your selection. Press BACK button to go to root directory. 
These languages are: 



MEnglish 
Frantais 
Deutsch 
Espanol 
Ital iano 



UolJ 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
►Language 



a) English. 

b) Francais. 

c) Deutsch. 



6 / Hard Disk : 

Use this option to check total hard disk space and remainig space left. To select Hard Disk, turn 
on Jukebox Recorder by pressing ON button. Press MENU button to go to Menu option, arrow 
down to Hard Disk and press play/pause button. On the left side you will see free space and on 
the right side you will see total space in Mega Bytes. Press BACK button to go to root directory 
of Jukebox Recorder. 



Record NP3 Free (MB): 

Sound 5649 f. 5707 

Play Mode 
Playlist 

Language . 
► Hard Disk m 

■inn trTT-i-i raxssBKsa mv&sa 



7 1 Diagnostics : 

This option is used to check hard disk status. To access Diagnostics option, turn on Jukebox 
Recorder by pressing ON button. Press MENU button to go to menu options. Arrow down to 
Diagnostics and press play/pause button. It should indicate the hard disk status is OK. 



E=3 ■ UoU 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3 ■ 



- 19 - 



8 / FIRMWARE : 



This option will give you information regarding the version of Firmware you currently using. To 
access this option, turn on Jukebox Recorder by pressing ON button. Press MENU button to go 
to menu options. Arrow down to Firmware and press play/pause button. It should indicate OS 
version with date of creation. 



UolJ 

Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 
~ ia9nose 




9 / CONTRAST : 

Use this option to adjust contrast. To access this option, turn on Jukebox Recorder by pressing 
ON button. Press MENU button to go to menu options. Arrow down to Contrast. Use right arrow 
for darker contrast, use left arrow for brighter contrast. Press BACK button to go to root directory. 



10/ Power OFF Time: 

Use this option to adjust the length of time before the machine goes into automatic power off 
mode. To access this option, turn on Jukebox Recorder by pressing ON button. Press MENU 
button to go to menu options. Arrow down to Power Off. Use right arrow for longer timeout, use 
left arrow for shorter timeout. A zero timeout sets no auto power-off. 



11 / Backlight Time: 

Use this option to adjust the length of time the backlight remains on. To access this option, turn 
on Jukebox Recorder by pressing ON button. Press MENU button to go to menu options. Arrow 
down to Backlight Time. Use right arrow for longer duration, use left arrow for shorter duration. A 
zero duration sets no backlight. 



-20- 



2 - File 



Press F2 to enter file menu 



Select this option to create or delete file or folder. To access it, press ON button to turn on 
Jukebox Recorder. Press FILE button to go to File menu. MkDir button will let you to create a 
subfolder in the current folder and Delete button to delete a file or a subfolder in the current 
folder. 



I=~~] ■ UolJ 

Make Directory 
Hew Folder 
in: 

< Root > 



□00 < Roof ) 
►Dossier de test de 
- Blacksabbat 

- Afraid to 

- Aria 
.ouer i 




I 



1=3} U U*H 

□00 < Root !> 
►□ligation dans un 
FBen - Blacksabbat 
FDido - Afraid to 
FDido - Aria 
FDido - My Louer i 
— in lEiqaia i«af3KJ 




l=~~] ■ UofJ 

Remote File: 
aaaaaaa 



I ] ■ Uofj 

Remote Directory: , 
dossier de test de 
and all files in it 



- 21 - 



3 - Time 



Press F3 to enter time and date menu. 

Select this option to set time and date. To access and Set Time & Date, press ON button to turn 
on Jukebox Recorder. Press button marked "TIME". Use up arrow to increase hour, use down 
arrow to decrease hour. Use right arrow to go to miniute, use up arrow to increase miniutes, use 
down arrow to decrease miniutes. Use right arrow to go to seconds, use up arrow to increase 
seconds, use down arrow to decrease seconds. Select down arrow to go to Date field. Select up 
arrow to increase months, select down arrow to decrease months. Use right arrow to select day 
field. Use up arrow to increase day, use down arrow to decrease day. Use right arrow to select 
year. Use up arrow to increase year, use down arrow to decrease year. Once all selection 
completed, press SET button to accept changes and exit. 



□00 S Roof i 
► flossier de test de 
- Blacksabbat 

- Afraid to 

- firia 

;er 5 





l=~~] ■ UclJ 
17: 47:31 

T^e 05.06.2001 



USB CONNECTION : 

When connecting the Jukebox Recorder to a USB port, on PC or Mac, this logo will appear on 
the screen. 




-22- 



4 - Important : Carrying the Jukebox Recorder 



The Jukebox Recorder is included with a carrying pouch. The Jukebox Recorder was designed to 
protect sudden impact. However, maximum protection is obtained using the pouch. 




-23- 



5 - PC USB Driver and MusicMatch™ Software Installation 

Connecting Jukebox Recorder to PC & Adding MP3 Tracks to Jukebox 
Recorder 

PC USB (1 & 2) Driver Installation : 

• Turn on your computer and wait until it has finished booting. 

• Gently connect one end of the USB cable to the Jukebox Recorder. 

• Turn on the Jukebox Recorder. ARCHOS power adaptor may be required if there isn't enough 
power from the batteries. 

• Connect the other end of the USB cable to a free USB port on computer. 

• A "Welcome to the Found New Hardware Wizard '(Win98se/2000) appears. 

• Click on the Next button 

• Select the Recommended option to search for best driver, and click Next 

• Insert the included Jukebox software CD into your CDROM drive. 

• Check CDROM box or specify your CDROM drive letter such as d:\drivers 

• Click Next again when new hardware is found, and follow the on-screen instructions to complete 
the installation. 

• Click Finish when prompted, and Restart your computer. 

• You will recognize an additional drive letter is added for the Jukebox Recorder 
Note : If your Jukebox hard disk is not recognized, please refer to Trouble Shooting 

• Drag and Drop, or Copy and Paste your MP3 tracks to the Jukebox Recorder hard disk drive 
letter. 

In order to disconnect the Jukebox, click on the icon "peripheral" of the sytem bar 

Click on the drop-down window requiring the cancellation 

Wait until a message appears saying that the peripheral may be unplugged. 

• Disconnect the USB cable on both ends, and Play the MP3 Tracks (as shown in the above 
steps) 




6 - Installation of the MusicMatch™ 

MusicMatch™ software is included with the Jukebox Recorder. Indeed, you will find many useful 



-24- 



options such as recording audio CD tracks to MP3, creating and saving a playlist that will allow you to 
play specific tracks of your favorite music on the Jukebox Recorder. Furthermore, you can download 
additional MP3 tracks from MusicMatch at http://www.musicmatch.com/get_music/ 

Installation of the MusicMatch™ Software 

Insert the CD software included with your CDROM Player 

1 . Wait for the start of the setup software 

2. Click on MusicMatch English in order to install MusicMatch then click OK. 

3. Follow the instructions on the screens to complete the installations, and Restart your computer 

Setting MusicMatch™ As Your Default MP3 Player 

1 . Launch MusicMatch software 

2. Choose Settings from the program's Option menu, on the top left of MusicMatch 

3. From General, check the MP3 Files box under Use MusicMatch As The Default Player For 
Note: Additional helps can be viewed under Help menu, or can be viewed at 

www.musicmatch.com 

7 - Mac USB Driver and 
MusicMatch™ Software Installation 

Connecting Jukebox Recorder to Mac & Uploading MP3 Tracks 
Mac USB Driver Installation 

• Turn on your computer and wait until it has finished booting. 

• Gently connect one end of the USB cable to the Jukebox Recorder. 

• Turn on the Jukebox Recorder. ARCHOS power adaptor may be required if there isn't enough 
power from the batteries. 

• Connect the other end of the USB cable to a free USB port on your computer. 

• Insert the included software CD into your CDROM drive 

• Double click on the software CD shows on your computer desktop 

• Double click on USB lnstallation\Mac OS 9x\lnstall Cypress MSC Driver or lnstallation\Mac OS 
X\Cypress USB Storage 

• Follow the on-screen instructions, then Restart your computer 

• You should recognize an additional hard disk icon displayed on the desktop 

• Drag and Drop MP3 tracks to Jukebox Recorder Drive 

• Disconnect the USB cable on both ends, and play the MP3 tracks 



- 25 - 



8 - Mac Music Match™ Software Installation 



MusicMatch™ software is included with the Jukebox Recorder. Indeed, you will find many useful 
options such as recording audio CD tracks to MP3, creating and saving a playlist that will allow you to 
play specific tracks of your favorite music on the Jukebox Recorder. Furthermore, you can download 
additional MP3 tracks from MusicMatch at http://www.musicmatch.com/get_music/ 

1 . Insert the Jukebox Recorder software CD into your CDROM drive. 

2. Double click on the CD icon (just being mounted on the desktop). 

3. Double click on MusicMatch Jukebox software to install. 

4. Follow the on-screen instructions to complete the installation and restart your computer. 

5. Double click on the MusicMatch folder, and launch MusicMatch Jukebox. 



9 - Maintenance 



- Avoid sudden impact of the unit. 

- Use ONLY the power adapter and NiMH AA batteries supplied by ARCHOS. 

- Use ONLY the power adapter to recharge your Jukebox Recorder, not others 

- You can connect the Jukebox Recorder to your computer at any time either before or after 
boot-up. Make sure the USB cable is connected to Jukebox Recorder first, turn on Jukebox 
Recorder, then connect the USB cable to your computer USB port. Reverse the order for 
disconnecting. 

- For proper operation of the Jukebox Recorder, the unit has to be inserted upside down in its 
pouch. 



-26- 



10 - Changing Batteries 



Jukebox Recorder is equipped with 4 x AA NiMH Rechargeable batteries. The batteries are required 
to be changed only when they can no longer hold charge. Use ONLY AA NiMH RECHARGEABLE 
BATTERIES. To remove the batteries covers, locate the small holes, one on each side, on the inner 
top middle of the batteries covers (see picture below). Use a small flat screwdriver or the like and 
gently, slowly push the battery covers out sideway just far enough to lift up the battery covers by the 
top end of the cover. 




Since the batteries are tightly fit in the compartments, remove the bottom battery first while gently 
holding down the blue cushion rubber to keep it from falling out of place. 

Reverse the procedure to replace the batteries. Make sure new batteries polarities 
(+ and -) are aligned correctly with the + and - markings as printed behind the batteries covers. 
Repeat the procedure for the other side. 

Important: Failing to insert the batteries correct could damage the Jukebox Recorder. 

Attention : After replacing batteries, you have to reprogram the settings of the user's parameters 
as Time, Volume, bass... 

Note : It's the same if you don't use the Jukebox during a very long time and batteries get too low. 



-27- 



1 1 - Trouble Shooting 



Problems Solutions 



Jukebox Recorder Hard Disk is 
not recognized after USB drivers 
are installed on PC 


- Make sure to restart your computer 


Jukebox Recorder Hard Disk is 
not recognized after USB drivers 
are installed on MAC 


- Make sure to restart your computer 

- Enable PC Exchange, the hard disk needs to be 
formatted with MAC/PC Exchange. 


Error Light (red) is on : 


- Read error from hard disk usually due to insufficient 
power from batteries: recharge batteries using 
included power adaptor. 


Jukebox will not turn on or will 
not play : 


- Recharge the Jukebox using Only ARCHOS 
included power adaptor. 

- Check Battery Levels on LCD. 

- Jukebox is disable when USB cable is 
connected 


Can't find or nlav thp Plavli^t * 

wan i iiiivj \jm miuj 11 1^ r layiioi ■ 


- Make sure the Dlavlist is saved on the Jukebox 
drive or manually copy the playlist to the 
Jukebox. The default location of playlist is 
located at : 

C:\ProgramFiles\MusicMatch\MusicMatch 
Jukebox\Playlist\Default 


Computer Locks up : 


- Make sure to stop accessing the Jukebox before 
disconnecting the USB cable. 

- Never remove the USB connector or the power 
jack before removing your Jukebox from 
computer port. 



-28- 



Problems 



Solutions 



Jukebox Recorder is not 
recognized : 

(Check additional USB Issues 
below) 


- Connect USB cable to Jukebox Recorder first, turn 
Jukebox On, then connect USB cable to 
computer, in the exact order 

- Avoid using USB Hub. 

- Not enough battery power, try to use the 
included ARCHOS DC power adapter. 

- Make sure USB driver has been installed. 


USB Issues : 


- If you are connected through a USB hub, ensure that 
the hub is connected and powered on. 

- Check that you are not connected to a USB port 
repeated through a keyboard. 

- Try to connect to the USB port directly without 
going through a USB hub. 


Can't Access Jukebox Drive : 


- Out of battery power, use ARCHOS DC power 
adapter to recharge and to power on unit. 



- 29 - 



12 - Customer Support 



Only the unit is under warranty and not the accessories 

If technical support determines that your product needs to be returned, please contact the place of purchase 
to have your product repaired or replaced (depending on problem type). 

There is an FAQ - Frequently Asked Questions section at the Archos Website www.archos.com that 
can help answer many of your questions. 

If you need technical help, you may contact ARCHOS directly in your own language via these phone 
numbers. For other countries, please use e-mail technical support. 



949-609-1400 


(USA, Canada) 


09-1745-6224 


(Spain) 


01 70 20 00 30 


(France) 


02-4827-1143 


(Italy) 


0207-949-0115 


(UK) 


02-050-405-10 


(Netherlands) 


069-6698-4714 


(Germany) 







E-mail Support: 

technical-support@archos.com (United States and Canada customers) English 

support-technique@archos.com (Europe and rest of the planet) English and French 

To respond to your e-mails efficiently, when sending one, please indicate the product name and 
question ty pe in the Subject of the e-mail. 
For example: 

To: technical-support@archos.com 

Subject: Jukebox Multimedia 120 - USB connection to Macintosh 



United States & Canada 

ARCHOS Technology 

3, Goodyear - Unit A 
Irvine, CA 92618 USA 
Phone :1 949-609-1400 
Fax: 1 949-609-1414 



Europe & Asia 

ARCHOS S.A. 

12, rue Ampere 
91430 Igny 
France 

Phone : +33 (0) 169 33 169 0 
Fax : +33 (0) 169 33 169 9 



United Kingdom 

ARCHOS (UK) Limited 
Regus House 

Windmill Hill Business Park 
Whitehill Way 
Swindon 

Wiltshire SN5 6QR UK 
Phone: + 44 (0) 1793 44 15 10 
Fax: + 44 (0) 1793 44 16 10 

http://www.archos.com 



-30- 



Frangais - Table des matieres 



Garantie et avertissements 32 

Introduction au Jukebox Recorder 34 

Fonctionnement du Jukebox Recorder 35 

Le Jukebox Recorder ARCHOS - Structure du menu 37 

1 - Menu 41 

Modes d'utilisations de Jukebox Recorder 

2 - Fichier 52 

3 - Heure et Date 53 

4 - Transport de Jukebox Recorder 54 

5 - Installation du pilote USB pour PC et du logiciel MusicMatch™ 55 

6 - Installation du logiciel MusicMatch™ 56 

7 - Installation du pilote USB pour MAC et du logiciel MusicMatch™ 56 

8 - Installation du logiciel MusicMatch™ pour MAC 57 

9 - Entretien 57 

10 - Changement des batteries NiMH 58 

1 1 - Depannage 59 

12 - Support clients 61 



- 31 - 



Garantie el EfiSpQDSahililfi limitee 

Ce produit est vendu avec une garantie limitee et des solutions specifiques sont mises adisposition de I'acheteur initial 
au cas ou le produit ne serait pas conforme acette meme garantie limitee. La responsabilite du fabricant peut etre 
davantage limitee en accord avec ses responsables de vente. 

En regie generale, le fabricant ne peut etre tenu responsable des degats causes au produit par des catastrophes 
naturelles, incendies, decharges electrostatiques, utilisations incorrectes ou abusives, negligences, manipulations ou 
installations incorrectes, reparations non-autorisees, alterations ou accidents. 

En aucun cas, le fabricant peut etre responsable de la perte de donnees stockees sur le disque. 

LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS 
OU INDIRECTS. MEME S IL A ETE INFORME DE CETTE EVENTUALITE A L'AVANCE. 

Veuillez consulter votre contrat de vente pour obtenir la convention complete des droits de garantie, des solutions et 
de la limitation de responsabilite. 

De plus, la garantie ne couvre pas : 

• les dommages ou problemes causes par une utilisation incorrecte ou abusive, un accident, une alteration ou un 
branchement electrique d'intensite ou de voltage inapproprie. 

• les produits modifies, ni ceux dont le scelle de garantie ou le numero de serie ont ete endommages. 

• les produits depourvus de garantie ou de numero de serie. 

• les batteries ou autres consommables livres avec ou compris dans I'equipement. 

Mises en garde el CQDSiflDfiS dfi SfiCllrilfi 
ATTENTION 

• Pour eviter tout risque de choc electrique, cette unite ne doit etre ouverte que par un technicien qualifie. 

• Eteignez et debranchez le cable d' alimentation avant d'ouvrir I'unite. 

ATTENTION 

• Eviter tout impact ou mouvement brusque de I'unite. 

• Pour eviter tout risque d'incendie ou d 'electrocution, n'exposez jamais I'unite ala pluie ou al'humidite. 

• Ce produit est strictement destine a un usage prive. La copie de CD ou le telechargement de morceaux de 
musique pour la vente ou d'autres fins commerciales peut representor une violation de la loi protegeant les droits 
d'auteur. 

Pour enregistrer ou copier, de maniere integrale ou partielle, des documents, csivres d'art et representations 
proteges par les droits d'auteur, une autorisation prealable peut etre obligatoire. Veuillez examiner en detail le 
droit applicable en matiere d'enregistrement et d'utilisation de tels contenus dans votre pays et juridiction. 



-32- 



Ennnre Hp sennritft FCC. 



Conformite FCC 

Cet appareil a ete teste et declare conforme aux recommandations etablies pour un appareil numerique de classe B 
comme stipule a la section 15 des reglementations FCC. Ces recommandations sont imposees afin de garantir une 
protection raisonnable contre les interferences dans un environnement residentiel. Cet appareil produit, utilise et peut 
emettre une energie haute frequence et, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions, provoquer des 
interferences genantes pour les communications radio. Des risques d'interferences ne peuvent toutefois pas etre 
totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d'interferences genantes pour la reception des emissions 
de radio ou telediffusees (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'eteindre I'appareil), I'utilisateur est invite aprendre 
I'une des mesures suivantes pour les eliminer : 

• Reorienter et deplacer I'antenne receptrice ; 

• Eloigner I'appareil du recepteur ; 

• Brancher le materiel sur une prise ou un circuit differents de ceux de I'appareil recepteur, 

• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou television experimente. 

Remarque : Si, au cours du transfert de fichiers ou en mode PC, I'appareil teste ou I'ordinateur se bloque 
soudainement ou ne repond plus, un phenomene electrostatique peut en etre la cause. Veuillez alors suivre la 
procedure decrite ci-apres pour retablir la situation : 

Debrancher le cable USB de I'appareil teste 

Fermer I'application de I'ordinateur (ou redemarrer I'ordinateur si besoin est) 
Reconnecter le cable USB al'appareil teste. 

ATTENTION : Des modifications non autorisees par le fabricant peuvent dechoir les utilisateurs du droit d'utiliser cet 
appareil. 

Section 15 de la reglementation FCC - Utilisation soumise aux deux conditions suivantes : 

1 . Cet appareil ne doit pas provoquer d'interferences genantes ; 

2. Cet appareil doit tolerer les interferences regues, y compris celles susceptibles d'en perturber le fonctionnement. 
Ennnne de Copyrig ht 

Copyright ARCHOS © 2002. Tous droits reserves. 

Ce document ne peut etre, dans son integralite ou en partie, copie, photocopie, reproduit, traduit ou enregistre sur 
aucun support electronique ou informatique sans I'accord ecrit prealable d'Archos. Tous les noms de marques et de 
produits sont des marques deposees appartenant a leurs proprietaires respectifs. Les caracteristiques sont 
susceptibles d'etre modifiees sans preavis. Erreurs et omissions exceptes. Les images et illustrations peuvent ne pas 
toujours correspondre au contenu. Copyright ® ARCHOS. Tous droits reserves. 

Annulation de garantie : jusqu'aux limites autorisees par la legislation applicable, representations et garanties de 
non-violation des droits d'auteur ou autres droits de propriete intellectuelle resultant de /'utilisation du produit sous 
d'autres conditions que celles precisees ci-dessus, sont exclues par la presente. 



-33- 



Avis de garantie : Dans la mesure ou cela est permis par la loi en vigueur, les 
declarations et les garanties de non-plagiat ou autre droit de propriete intellectuelle 
resultant de ('utilisation des produits dans des conditions differentes de celles qui 
sont specifiees ci-dessus, sont par laexclues. 

Introduction au Jukebox Recorder 

ARCHOS Jukebox Recorder est le premier Jukebox Recorder portable avec 6, 10, 15 ou 20 Go* de 
disque dur, qui permet d'enregistrer en temps reel, sans s'en apercevoir jusqu'alOO, 160, 250 ou 320 
heures* de musique de haute qualite sous format MP3. Vous pouvez immediatement enregistrer de 
n'importe quelle source audio, y inclus votre set stereo, votre radio ou votre microphone depuis les 
prises line-in stereo. II pourra egalement fonctionner en tant qu'enregistreur de voix. Vous pouvez 
enregistrer apartir de n'importe quelle source analogique ou numerique aun taux jusqu'a160 kps et 
vous pouvez ensuite sauvegarder vos enregistrements sur votre ordinateur sans utiliser de logiciel 
specifique. II se partage comme disque dur de 6, 10 ou 20 Go* pour odinateurs portables ou de 
bureau PC ou MAC, et vous pourrez sauvegarder vos donnees et vos photos simultanement. Ce 
nouveau et fascinant Jukebox Recorder est le premier enregistreur de la taille de la paume de votre 
main, encodeur MP3 en temps reel, et de plus un lecteur MP3 et 6, 10, 15 ou 20 Go* de disque dur 
qui se connectent al'ordinateur atravers une interface USB. II n' est pas necessaire d'utiliser un 
logiciel specifique pour telecharger des chansons sous format MP3. II suffit de Copier/coller des 
fichiers MP3 depuis Windows Explorer vers votre ordinateur. Vous pourrez egalement utiliser votre 
Jukebox Recorder comme disque dur optionnel pour stocker toutes vos donnees, vos images, votre 
logiciel, etc. Mettez-le a jour par simple die sur le site web d'ARCHOS et telechargez le dernier 
firmware qui contient des extensions logicielles supplementaires. Regroupez toute votre collection de 
MP3 et de CD (150, 250, 370 ou 500 CD audios* - 1500, 2500, 3700 ou 5000 chansons*) dans un 
seul appareil minuscule. Faites-le glisser dans votre poche, et ecoutez toute votre musique favorite 
quelque soit I'endroit ou vous vous trouvez. 

Attention: Les batteries doivent etre chargees dans une piece atemperature normale. Ne chargez 
pas aune temperature inferieure a 5 'C (40°F) ou superieure a 35 <C (95 °F). 

Specifications Techniques 

Capacite: Disque Dur de 6, 10, 15 ou 20 Go* (6 000, 10 000, 15 000, 20 000 minutes* MP3 a 128 
kps) 

Buffer Interne: 2Mo 

Interface et vitesse de transfert al'ordinateur: USB (compatible PC et Mac), Jusqu'al Mo/sec. 
Format: MP3 (30 a 320 kps - VBR) Lecture, MP3 (vous pouvez selectionner de 30 a 160 kps) 

encodeur en temps reel. 
Ecran: LCD graphique retroeclaire (jusqu'a8 lignes de caracteres) 



-34- 



Specifications audio: Entree et sortie stereo numerique, Entree stereo analogique, Sortie stereo 

analogique / Prise Casque. Ratio Signal bruit > 90 dB. Max. Sortie 
alimentation : 100 mW Frequence de Reponse 20 Hz - 20 KHz. Distortion 
Harmonique: < 0.1% Microphone Interne. 

Autonomie Playback : Jusqu'alO heures. 

Logiciel modulable: Firmware telechargeable est mis ajour depuis le site web ARCHOS. 
Source d'alimentation: Alimentation interne: 4 x AA Batteries NiMH rechargeables fournies par 

ARCHOS. 

Alimentation Externe : AC/DC Chargeur/ Adaptateur livre UNIQUEMENT avec 
le produit. 

Dimensions: 1 1 5 x 83 x 34 mm (4.5" x 3.2" x 1 .3" ) avec prise. 
Poids: 350g(12.3oz) 

Configuration requise : Pour PC: Pentium 233 MHZ ou plus. Windows 98 SE, ME, 2000 & X.P. 32 

MB RAM (64 MB recommande). Le lecteur de CD-ROM avec support 
extractible audio numerique. Pour Mac: OS 8.6 ou plus. iMac, G3 ou plus. 
Gestionnaire USB version 1 .2 ou plus. 

Cette offre inclut: cable USB (AA), adaptateur AC/DC, casque stereo, housse de transport, driver et 
logiciel MusicMatch™ sur CD et guide d'utilisation en 3 langues. 

(*) selon le modele 

REMARQUE: Chaque ordinateur devrait avoir un port approprie selon chaque interface 
selectionnee. 

Fonctionnement du ARCHOS Jukebox Recorder 

Avant d'utiliser le Jukebox Recorder pour la premiere fois, nous vous conseillons de recharger les 
batteries pendant au moins 6 heures. Vous pouvez egalement utiliser le Jukebox Recorder al'aide de 
I'adaptateur d'alimentation secteur pendant le chargement des batteries. 

Chargement des Batteries: (utiliser UNIQUEMENT I'adaptateur secteur ARCHOS AC fourni). 
Les batteries doivent etre completement rechargees pendant une duree d'au moins 6 heures. 
Branchez I'adaptateur secteur ARCHOS AC a une prise murale libre, puis branchez le mini 
connecteur d'alimentation a la prise "DC In" du Jukebox. Pendant le chargement , le Jukebox 
Recorder peut etre utilise apres une heure de mise en charge. Le temps de 
chargement peut etre porte a 15 heures, tout depend de I'etendue de I'utilisation. 

ARCHOS Mebofc 
HD-MP3 Recorder 

charging ... 



- 35 - 




F1, F2 or F3 : ces boutons ont plusieurs fonctionnalites, selon votre choix. 
HAUT ou BAS : ces boutons vous permettent de naviguer entre les dossiers ou sous-dossiers 
dans le dossier en cours ou de choisir une option dans un menu. Vous pouvez egalement croTtre 
ou decroTtre le volume al'aide de ces boutons en mode lecture. 

GAUCHE ou DROITE : ces boutons vous permettent d'entrer ou de sortir d'un dossier, de regler 
le niveau de contraste, arret automatique, de regler la duree ou le niveau d'enregistrement pour le 
microphone. 

LECTURE/PAUSE : ce bouton vous permet de mettre en mode lecture/pause/arret une chanson 
ou d'entrer dans un repertoire, de selectionner une option dans un menu ou d'entrer dans un 
sous-menu. 

ON : ce bouton permet de mettre en marche le Jukebox Recorder. 

OFF/STOP : ce bouton permet d'eteindre le Jukebox Recorder ou d'arreter une chanson. 



□00 S Roof y 
►Dossier de test de 
FBen - Blacksabbat 
FDido - Afraid to 
FDido - Aria 
F Dido - My Louer i 




ARCHOS JUKEBOX RECORDER - Structure du Menu: 



-36- 



Mode de Lecture 

Lorsqu'une chanson est en mode lecture 



Naviguer 

Mode Navigateur pendant la lecture - utilisez ">\\" pour ecouter une nouvelle 
chanson 



Info 

Information Technique sur une chanson 



Dans un menu, appuyez sur la touche "arriere" pour sortir sans changement sauf pour 
"Changer Artiste", "Changer Album" et "Changer Titre" appuyez sur "OFF" 

Ronton Mpnu 

Appuyez sur le bouton menu pour acceder au menu 
Enregistrez MP3 

Enregistrez et parametres 

► Demarrez 

Reglez niveau Enr, Appuyez Lecture pour Demarrer 

Appuyez >ll pour commencer 
I'enregistrement 

Appuyez sur menu pour retourner 

► Changer Artiste 

Editez le nom de I Artiste 

Changer Album 

Editez nom de I'Album 

► Changer Titre 

Editez nom du Titre de la chanson 

Source 

Selectionnez la source de'l'enregistrement al'aide de Haut ou 
Bas et " >ll "pour validation 

^ Analogique 

► Mic 

► Numerique 



-37- 



^Qualite 

Selectionnez une qualite al'aide de HAUT ou BAS et " >ll " 
pour validation 

I 7 eleve 

► 6 

► 5 bon 

► 4 

► 3 

► 2 

► 1 

►Cadence d'echantillonnage 

Frequence d'echantillonnage al'aide des fleches Haut ou Bas et 
« >ll "pour validation 

► 44,1 kHz 

► 48 

► 32 

► 22.5 

► 24 
► 16 

Son 

Parametrage son 

— ► Volume 

utilisez « ou » pour parametrage direct 

► Les Basses 

utilisez « ou » pour parametrage direct 

► Les Aigus 

utilisez « ou » pour parametrage direct 

— ► Son 

utilisez « ou » pour parametrage direct 

► Balance 

utilisez «ou» pour parametrage direct 

— ► Basse Ampli 

utilisez « ou » pour parametrage direct 

^ Normal 



-38- 



Mode Lecture 

Utilisez votre mode lecture al'aide des fleches Haut ou Bas et " >ll "pour validation 
Normal 
> Single 
-► Cycle 

Aleatoire 
>• Apergu 

Liste Musicale 

Demarrez, Editez, Sauvegardez ou Effacez votre Liste Musicale 

Demarrez Liste Musicale 
Editez Liste Musicale 

Selectionnez, Effacez, Deplacez les entrees dans une Liste Musicale 
Sauvegardez Liste Musicale 
Effacez Liste Musicale 

Langue 

Choisir la langue 

-► English 
Frangais 
Deutsch 



Disque Dur 

Espace libre sur disque dur 

Ce n'est pas un sous-menu, info directe 

Diagnostiquer 

Verifiez Hard Drive 

Disque dur OK 

Logiciel 

Version de logiciel 

Ce n'est pas un sous-menu, info directe 

Contraste 

Parametrer le contraste 

Ce n'est pas un sous-menu, info directe 
'Arret automatique 

Temps d 'arret 

Ce n'est pas un sous-menu, info directe 
Retro Eclairage 

Temps de retro eclairage 

Ce n'est pas un sous-menu, info directe 



- 39 - 



Rnntnn riu Firhipr pt mnrip 

Creez un repertoire ou effacez un fichier 

* MkDir 

Creez Repertoire 

Nouveau dossier 

Entrez le nom du fichier et utilisez la touche ->ABC ou ->1 23 
ou ->abc. Confirmez chaque caractere en appuyant sur >ll 



C 



Entrez 
Effacez 



Supprimez 

Supprimez fichier selectionne 

Enlevez fichier 



C 



Oui 
Non 



Ronton Hate et heure 

Parametrez heure et date 

Appuyez sur le bouton Horaire et Date pour entrer 

Utilisez « ou » pour deplacer 

Utilisez Haut et Bas pour changer la valeur 

Parametrer 

Utilisez parametrer pour confirmer 



Indus - Cordon stereo pour connexion chaTne hi-fi 



Le cordon stereo est ideal pour connecter votre Jukebox aune 
chame HI-FI ou aun ampli stereo. 

1 . Connectez le jack stereo 3.5mm indifferemment a la prise casque 
« Ear » de votre Jukebox. 

2. Connectez les 2 prises RCA (rouge et blanche) a la prise auxiliaire 
(ou CD ou MD) de votre chaTne 

HI-FI (au dos de votre materiel), en respectant les couleurs (voir la 
notice de votre chaTne HI-FI). 

3. Reglez votre chaTne HI-FI sur la position auxiliaire 

4. Mettez en marche votre Jukebox. Selectionnez votre musique et 
appuyez sur « Lecture ». 

5. Reglez le volume de votre chaTne HI-FI avotre convenance. 




Prise « Ear : 



-40- 



1 - Menu 



Appuyer sur F1 pour entrer dans menu general. 



Fonctionnement du Jukebox Recorder 

Le menu du Jukebox Recorder contient 11 fonctions et quelques-uns des menus contiennent des 
sous-menus. Ci-dessous, vous trouverez la liste des menus et des sous-menus. Pour acceder aces 
menus, suivez les demarches suivantes : 

1 . Allumez le Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. 

2. Appuyez sur le bouton MENU. 1 1 fonctions s'affichent, telles que: 



._. J 1 UolJ 
►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



... i y*" 

Hard Disk. 
Dia9nose 
Firmware 
Contrast 
Pwr Off t. 
►B. lig ht f. 

19 I 



' I I I I Q I I 
I I I I I I 



Enregistrer en MP3, 2. Son, 3. Mode marche, 4. Playlist, 5. Langue, 6. Disque dur, 
7. Diagnostiques, 8. Version de Logiciel, 9. Contraste, 10. Arret automatique, 11. Temps de 
retro-eclairage. 



1 / Enregistrer en mode MP3 : Pour acceder au mode d'enregistrement MP3 du Jukebox 
Recorder. 

Allumez le Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton Menu pour 
acceder aux fonctions du menu. Selectionnez Enregistrer en mode MP3 et appuyez sur le 
bouton lecture/pause. Dans le sous-menu du Recorder en mode MP3, il y a 8 fonctions. Ces 
fonctions sont comme suit : 



a) Demarrez. Lorsque vous choisissez cette fonction, le mode d'enregistrement en MP3 est pret 
a enregistrer. Veuillez regler le niveau d'ENREGISTREMENT et appuyez sur le mode 
LECTURE pour lancer I'enregistrement. Vous devriez apercevoir sur votre ecran LCD 
I'Enregistrement en MP3, le nom de votre chanson, la taille en kilobytes et les kbit / VBR. 



1 UolJ 
►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



I 1 UoU 

►Start 
Change Artist 
Change Album 
Change Title 
Source 
Qua! ity 



I 1 '1*1 j 
Adjust Rec Leuel 
Pre« PLAY to start 

L0DDDDDGD0DDDQQOD 
[^□□□□□□□□□□□□□□□q 



E=3 * 1 YoIj 

Recording MP3: 
Hew 5ong.np3 

aaa&7kb i39kbituBR 

RDDDDDDDDDDDDDDDD 
93:99:84 =Qi i i 1 1 i ■ 



-41 - 



b) Changer artiste. Utilisez cette option si vous souhaitez ajouter un nouveau nom d'artiste ou 
bien pour renommer un artiste. Pour acceder ala fonction CHANGER ARTISTE, cliquez sur le 
bouton menu, choisissez enregistrer en mode MP3, cliquez sur lecture/pause pour aller au 
sous-menu d'Enregistrement MP3 et al'aide de la fleche descendez pour changer la fonction 
artiste. Cliquez sur le bouton lecture/pause pour commencer a editer un nouveau nom 
d'artiste. Pour inserer le nom d'un nouvel artiste, utilisez la premiere lettre du nom suivie du 
bouton lecture/pause pour ajouter la lettre ala liste du nouvel artiste. Continuez a utiliser la 
lettre en utilisant le bouton lecture/pause jusqu'ace que toutes les lettres apparaissent sur la 
nouvelle ligne de I'artiste. Vous pouvez supprimer une lettre en cliquant sur le bouton Suppr 
ou effacer toute la ligne en appuyant longuement sur le bouton Suppr. Vous pouvez 
egalement utiliser les lettres majuscules en appuyant sur le bouton associe aABC ou utiliser 
les chiffres en appuyant sur le bouton associe a123. Une fois que vous avez termine d'inserer 
le nom de I'artiste, appuyez sur le bouton ENTRER pour valider et sortir vers le menu 
precedent. Appuyez sur le bouton RETOUR pour sortir du sous-menu et enregistrez en 
MP3. Appuyez sur le bouton RETOUR pour aller au repertoire principal. Par exemple, si 
vous souhaitez inserer un nouveau nom d'artiste, PRINCE, cliquez sur la lettre P suivie du 
bouton lecture/pause, cliquez sur R suivi du bouton lecture/pause, cliquez sur I suivi du 
bouton lecture/pause etc.. 



E=3i ■ 1 UoU 

►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



\ns m 1 


vm 


Start- 




►Change 


Artist 


Change 


Alburo 


Change 


Title 


Source 




Cual it^ 









St* 



gbcdefg 
hi jklnno 
p°irstuyw 



1 UoU 
New Artist* 

EBCDEFG 
HTJKLMNO 
"^RSTUUW 



1 Uoli 
New Artist* 

E12340 
-56739 [] 
■ OO+tS 



-42 - 



c) Changer d'album. Utilisez cette option si vous souhaitez changer le nom d'un album. Pour 
acceder aChanger d'Album, cliquez sur le bouton MENU, cliquez sur enregistrement en mode 
MP3, cliquez sur lecture/pause pour acceder au sous-menu d'enregistrement en mode MP3, 
utilisez la fleche vers le bas pour Changer d'Album et appuyez sur le bouton lecture/pause 
pour acceder au mode edition. Entrez le nouveau nom de 1'album. Faites la meme demarche 
que celle expliquee dans CHANGER ARTISTE pour ajouter un nom. Lorsque vous avez 
reussi a ajouter un nouvel album, appuyez sur le bouton ENTREZ pour valider les 
changements et puis appuyez sur le bouton RETOUR pour sortir du sous-menu 
d'enregistrement en mode MP3, appuyez ensuite sur RETOUR pour retourner au repertoire 
principal. 



)«9 




Start- 
Change firtist 
► Change fllburo 
Change Title 
Source 
Sual ity 



UolJ 




efg 
hUklnno 
F-^rstuuu 



d) Changer de titre. Utilisez cette option si vous souhaitez changer le nom du Titre. Pour 
acceder aChanger de Titre, cliquez sur le bouton MENU, cliquez sur Enregistrement en mode 
MP3, cliquez sur lecture/pause pour acceder au sous-menu d'Enregistrement en mode MP3, 
pointez la fleche vers le bas et parcourez Changer de Titre, appuyez ensuite sur 
lecture/pause pour entrer le mode edition. Entrez le nouveau nom du Titre. Pour ajouter un 
nom, suivez la meme demarche que pour Changer d'Artiste. Lorsque vous avez reussi a 
Changer de Titre, appuyez sur le bouton ENTRER pour valider les changements et puis 
appuyez sur le bouton RETOUR pour sortir du sous-menu de I'Enregistreur en mode MP3, 
appuyez ensuite sur RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



e) iy 



E=3i ■ 1 UoU 

►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 



UUIUti. VUUb [JUUVtf/L u 



hoisir 



Ee3 ■ l '-'*rj 

Start 

Change firtist 

Change fllburo 
►Change Title 

Source 

Qual ity 

bue!H3 m ■ tha^i 



I 1 UolJ 

New Song^ 




parini j upuuiis. uuiisez an a i uymue, tvncnjpnorre uu numenque 



selon vos besoins. Pour acceder aux 3 options, allumez le Jukebox Recorder en appuyant 
sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU, selectionnez Enregistrement en mode MP3, 
appuyez sur le bouton lecture/pause pour acceder au sous-menu Enregistrement en mode 
MP3, pointez la fleche vers le bas et parcourez Source et appuyez sur Lecture/Pause pour 
selectionner I'option dont vous avez besoin. Lorsque vous avez termine la selection, appuyez 
sur le bouton lecture/pause pour sauvegarder votre selection. Appuyez sur le bouton 
RETOUR pour acceder au menu precedent. Appuyez anouveau sur le bouton RETOUR pour 
retourner au repertoire principal. 



1 UolJ 
►Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Dii 



E=3 ■ 1 U4M 

Start- 
Change firtist 
Change Alburo 
Change Title 
►Source 
Qual ity 



I 1 UoU 
►•Analog 

Mic 

Digital 



f) Qualite. Choisissez cette option pour regler la qualite de lecture de votre enregistrement en 
mode MP3. Pour acceder a Qualite, allumez le JUKEBOX RECORDER en appuyant sur le 
bouton ON, appuyez sur le bouton MENU, selectionnez Enregistrement en mode MP3 et 
appuyez sur le bouton lecture/pause. A I'aide de la fleche pointant vers le bas, parcourez 



-43- 



Qualite et appuyez sur le bouton lecture/pause. Selectionnez le chiffre 7 pour une qualite 
superieure, et le chiffre 5 pour une bonne qualite d'enregistrement. Lorsque vous avez 
termine la selection, appuyez sur le bouton lecture/pause pour sauvegarder votre selection. 
Appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au menu precedent. Appuyez anouveau sur le 
bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



J 1 UolJ 
►Record NP3 
Sound 

^laylist* 
_an9ua9e 
Hard L?isk 



I 1 Uciii 

Start- 
Change Artist 

Source 
► Sual ity 




g) Cadence d'echantillonnage. Utilisez cette option pour selectionner une cadence 
d'echantillonnage de votre enregistrement en mode MP3. Pour acceder a la cadence 
d'echantillonnage, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON, appuyez 
sur le bouton MENU, selectionnez Enregistrement en mode MP3 et appuyez sur le bouton 
lecture/pause. Pointez la fleche vers le bas et parcourez Cadence d'Echantillonnage, puis 
appuyez sur le bouton lecture/pause. La cadence d'echantillonnage la plus elevee est de 
44.1 KHZ et la plus basse est de 16 KHZ, pour une cadence d'echantillonnage peu elevee. 
Lorsque vous avez complete la selection, appuyez sur lecture/pause pour sauvegarder les 
changements, appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au menu precedent.. Appuyez a 
nouveau sur le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



|«3 ■ 1 UoU 

►Record NP3 
Sound 
'lay Mode 




I 1 Udji 

Change Artist" 
Change Alburo 
Change Title 
Source 
ual ity 



1 W* 
►•44.1 kHz 

43 kHz 
32 kHz 
22.5 kHz 
24 kHz 



-44- 



2 /SON: 



II y a 7 options dans ce menu. Elles sont comme suit: 

a) Volume. Utilisez cette option pour regler le volume de votre Jukebox Recorder. Pour acceder 
au volume, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le 
bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du menu. Pointez la fleche vers le bas, 
parcourez Son et appuyez sur le bouton lecture/pause. Selectionnez le volume a partir du 
menu et utilisez la fleche de gauche ou de droite pour regler le volume. Lorsque vous avez 
complete votre selection, appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au menu precedent.. 
Appuyez anouveau sur le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



_. J 1 UolJ 

Record NP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



IM5£J 



►Uolune rttm& = 
Bass 
Treble 
Loudness 1 1 i i Hh~t^ 
Balance 
Bass Boost 1 

H«I=T"5!1 1 



b) Les basses. Pour acceder a la touche Basses, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant 
sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du 
menu. Pointez avec la fleche vers le bas, parcourez Son et appuyez sur le bouton 
lecture/pause. Selectionnez la touche Basses apartir du menu et utilisez la fleche de gauche 
ou de droite pour regler la fonction Basses. Lorsque vous avez complete votre selection, 
appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au menu precedent. Appuyez anouveau sur 
le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



I 1 Uo 

Record MP: 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



Uolune 
► Bass 

Treble 

Loudness 

Balance 

B ass Bopst#tO***= 
EKcraa mamst 







1 1 i 1 0 1 1 1 i 







-45- 



c) Les aigus. Pour acceder a la touche Aigus, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant 
sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du 
menu. Pointez avec la fleche vers le bas, parcourez Son et appuyez sur le bouton 
lecture/pause. Selectionnez la touche Aigus apartir du menu et utilisez la fleche de gauche 
ou de droite pour regler la fonction Aigus. Lorsque vous avez complete votre selection, 
appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au menu precedent. Appuyez anouveau sur 
le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 




d) Son. Pour acceder a la touche Son , allumez votre Jukebox Recorder en appuyant sur le 
bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du menu. 
Pointez avec la fleche vers le bas, parcourez Son et appuyez sur le bouton lecture/pause. 
Selectionnez la touche Son apartir du menu et utilisez la fleche de gauche ou de droite pour 
regler la fonction Son. Lorsque vous avez complete votre selection, appuyez sur le bouton 
RETOUR pour acceder au menu precedent. Appuyez anouveau sur le bouton RETOUR pour 
retourner au repertoire principal. 



[===] ■ i w*a 

Record NP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 



1=52 ■ 1 YoU 

Uolune 
Bass 
Treble 
►Loudness 
Balance =1=1=1=0=1=1= 
Bass Boost ■ 




e) Balance. Pour acceder a Balance, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant sur le 
bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du menu. 
Pointez avec la fleche vers le bas, parcourez Son et appuyez sur le bouton lecture/pause. 
Selectionnez la touche Balance apartir du menu et utilisez la fleche de gauche ou de droite 
pour regler la fonction Balance. Lorsque vous avez complete votre selection, appuyez sur le 
bouton RETOUR pour acceder au menu precedent. Appuyez a nouveau sur le bouton 
RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



[===] ■ 1 UolJ 

Record NP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 

^iSSB 



[===] ■ 1 

Uolune 
Bass 
Treble 
Loudness 




-46 - 



f) Basse ampli. Pour acceder a Basse Ampli, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant 
sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du 
menu. Pointez avec la fleche vers le bas, parcourez Son et appuyez sur le bouton 
lecture/pause. Selectionnez la touche Basse Ampli apartir du menu et utilisez la fleche de 
gauche ou de droite pour regler la fonction Balance. Lorsque vous avez complete votre 
selection, appuyez sur le bouton Basse Ampli pour acceder au menu precedent.. Appuyez a 
nouveau sur le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



1 UolJ 

Record NP3 
►Sound 
Play Mode 
^layl ist 
an9ua9e 
' Dis' 




1M5£J 



I .t VoU 
Uolune i-ii-mo <= 
Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 
► Bass Boost ' 




g) Normal. Pour acceder a Normal, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton 
ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du menu. Pointez 
avec la fleche vers le bas, parcourez Son et appuyez sur le bouton lecture/pause. 
Selectionnez la touche Normal apartir du menu. Lorsque vous avez complete votre selection, 
appuyez sur le bouton Basse Ampli pour acceder au menu precedent. Appuyez a nouveau 
sur le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 



— i up 

Record NP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



1 U40 
Bass c*=i=to***» 
Treble r***^***! 
Loudness 1 1 i i ifrfcfa 

Balance 



Bass Boosts 
► Flat 



3 / MODE LECTURE: 

Le Jukebox Recorder a 5 differents modes de lecture. Pour acceder aces modes, allumez votre 
Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour aller au 
menu options, pointez la fleche vers le bas et parcourez le Mode Lecture, appuyez sur 
lecture/pause pour selectionner le menu en Mode Lecture. Selectionnez I'option qui vous convient 
en utilisant la fleche vers le haut ou vers le bas. Apres avoir selectionne la bonne option dans le 
Mode Lecture, appuyez sur le bouton lecture/pause pour valider les changements. Appuyez sur le 
bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal du Jukebox Recorder. 



-47- 



a) Normal. Utilisez cette option pour ecouter des chansons sous format MP3 les unes apres 
les autres. 

b) Single. Utilisez cette option pour reecouter la meme chanson sous format MP3. 

c) Cycle. Utilisez cette option pour repeter toutes les chansons sous format MP3. 

d) Aleatoire. Utilisez cette option pour brasser des chansons sous format MP3. 

e) Apercu. Utilisez cette option pour lire vos chansons sous format MP3. Cette option vous 
permet d'ecouter des parties d'une chanson ( 30 secondes apeu pres) et puis la chanson 
suivante defile. 



►•Nornal 

Single 
Repeat -all 
Shuffle 
Scan 



Record NP3 
Sound 
►Play Mode 
Playlist 
_an9ua9e 
Di 



4 / LlSTE MUSICALE : 

II y a 4 modes playlist dans le menu Liste Musicale. Pour acceder aces modes, allumez votre 
Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour 
parcourir le menu options. Pointez avec la fleche vers le bas, parcourez Liste Musicale et 
appuyez sur le bouton lecture/pause pour selectionner le menu Liste Musicale. Selectionnez 
I'option recherchee en utilisant la fleche pointant vers le « haut » ou le « bas » . Apres avoir 
selectionne la bonne option dans Liste Musicale, appuyez sur le bouton lecture/pause pour 
valider les changements. Appuyez ensuite sur le bouton RETOUR pour acceder au menu 
precedent. Appuyez anouveau sur le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal 
du Jukebox Recorder. 



E>3 ■ UoU 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
►Playlist 
Lan9ua9e 
Hard Disk 



E=3 ■ MoU 

►Start Playlist 
Edit Playlist 
Save Playlist 
Clear Playlist 



a) Demarrez la Liste musicale. Utilisez cette option pour demarrer votre Liste Musicale. 

b) Editer la Liste Musicale. Utilisez cette option pour editer la Liste Musicale. Vous 
pouvez changer de Liste Musicale en appuyant sur le bouton DEPL ou supprimer la 
Liste Musicale en appuyant sur le bouton SUPPRIMER. 







'"HDido"- 


Afraid to 


□Dido - 


flria 


□Dido - 


My Lover i 


□Dido - 


On top of 


□Dido - 


Thank Voul 


►□Dido - 


Vou Take h 


la^aa MEna i^ms 



[=]■:= 

□Dido 
□Dido 
■Dido 
■Dido 
► ■ 



Afraid to 
flria 

My Lover i 
On top of 



\=} ■ : 

Dido 
►*Dido 
Dido 
Dido 



Afraid to 
Thank Voul 
Aria 

over i 
of 




c) Sauvegarder une Liste Musicale. Utiliser cette option pour sauvegarder vos changements 
sur la Liste Musicale. Entrez votre Nouvelle Liste Musicale en utilisant la fleche haut, bas, 



-48 - 



gauche, droite, pour choisir une lettre et valider en appuyant sur le bouton lecture/pause, 
appuyez sur le bouton ENTRER lorsque votre selection a ete faite. Votre Liste Musicale 
sauvegardee vous montrera le Nouveau nom dans le repertoire principal. Si vous etes 
satisfait de votre choix, appuyez sur le bouton OUI pour sauvegarder vos changements ou 
appuyez sur le bouton NON pour effacer vos changements. 



d) Effacer une Liste Musicale. Pour effacer une Liste Musicale existante, selectionnez une 
Liste Musicale que vous souhaitez effacer, appuyez sur le bouton OUI pour effacer la Liste 
Musicale ou sur le bouton NON pour supprimer votre selection. 



5 / Langue : 

Vous pouvez selectionner une des 5 langues qui vous sont proposees afin de parcourir votre 
fichier Jukebox Recorder. Pour acceder au menu Langue. Allumez votre Jukebox Recorder. 
Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux differentes fonctions du menu. Pointez la fleche 
vers le bas, parcourez Langue et appuyez sur le bouton lecture/pause. Dans le menu Langue 
choisissez I'option voulue en appuyant ensuite sur le bouton lecture/pause pour sauvegarder 
votre selection. Appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au repertoire principal. Ces 
langues sont : 



Uoli 

Record NP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
►Lan9ua9e 
Hard Dii 



I UoU 
►•English 

Franf ads 
Deutsch 



aliano 



a) English. 

b) Francais. 

c) Deutsch. 



-49- 



6 / DlSQUE DUR : 



Utilisez cette option pour verifier I'espace total disponible sur le disque dur ou I'espace 
disponible restant sur le disque dur. Pour selectionner Disque Dur, allumez le Jukebox Recorder 
en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour parcourir I'option Menu, 
pointez la fleche vers le bas et parcourez Disque Dur puis appuyez sur le bouton lecture/pause. 
Vous pourrez lire I'espace vide restant sur le cote gauche et sur le cote droit, vous y lirez 
I'espace total utilise en Mega Bytes. Appuyez sur le bouton RETOUR pour acceder au repertoire 
principal du Jukebox Recorder. 



I UolJ 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
►Hard Disk 



1=535 ■ Uoli 

Free <HB>: 
5649 s 5707 



7 / DlAGNOSTIQUES : 

Cette option est utilisee pour verifier le statut du disque dur. Pour acceder a I'option 
Diagnostiques, allumez le Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le 
bouton MENU pour acceder aux option du menu. Utilisez la fleche vers le bas et parcourez 
Diagnostics et appuyez sur le bouton lecture/pause. Cela devrait indiquer que le statut du Disque 
Dur est OK. 



E3335 ■ 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 
► Diag n ose 



J.:.U 



i ■ Basra 




8 / VERSION DE LOGICIEL : 



Cette option vous donnera des informations sur la version du logiciel que vous utilisez en ce 
moment. Pour acceder a cette option, allumez votre Jukebox Recorder en appuyant sur le 
bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux options du menu. Pointez la fleche 
vers le bas et parcourez version du logiciel, puis appuyez sur le bouton lecture/pause. Cela 
devrait vous indiquer la version OS ainsi que la date de creation. 



r=3335 ■ Uoli I3j*35 ■ iMit 

Play Mode OS Uersion: 1.16d 

Playlist Juri 5- 2001 

Language 
Hard Disk 

Diagnose ^ 
► Firm w are ^ 



-50- 



9 / CONTRASTE : 



Utilisez cette option pour regler le contraste. Pour acceder acette option, allumez votre Jukebox 
Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux options 
du menu. Pointez la fleche vers le bas et parcourez Contraste. Utilisez la fleche droite pour un 
contraste plus sombre, et utilisez la fleche de gauche pour un contraste plus clair. Appuyez sur 
le bouton RETOUR pour retourner au repertoire principal. 

10 / Temps d'arret automatique : 

Utilisez cette option pour regler la duree avant que la machine soit en mode OFF automatique. 
Pour acceder a cette option, allumez le Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. 
Appuyez sur le bouton MENU pour parcourir les options dans menu. Pointez la fleche vers le bas 
pour Eteindre. Utilisez la fleche de droite pour une duree plus longue avant que I'ordinateur ne 
soit eteint, utilisez la fleche de gauche pour une duree d'arret plus courte. Un temps zero 
parametre ne peut donner lieu aun arret automatique. 

11 / Temps d'allumage du retro-eclairage 

Utilisez cette option pour regler le temps d'allumage du retro-eclairage Pour acceder acette 
option, allumez le Jukebox Recorder en appuyant sur le bouton ON. Appuyez sur le bouton 
MENU pour acceder aux options du menu. Pointez la fleche vers le bas et parcourez le temps 
d'allumage du retro-eclairage. Utilisez la fleche de droite pour une duree plus importante, utilisez 
la fleche de gauche pour une duree plus courte. La duree zero ne peut parametrer un temps 
d'allumage du retro-eclairage. 



- 51 - 



2 - FlCHIER 

Appuyer sur F2 pour entrer le menu fichier 

Selectionnez cette option pour creer ou supprimer un fichier ou un dossier. Pour y acceder, 
appuyez sur le bouton ON pour allumer le Jukebox Recorder. Appuyez sur le bouton FICHIER pour 
aller au menu Fichier. Le bouton MkDir vous permettra de creer un sous-dossier dans le dossier 
actuel, et le bouton Supprimer vous permettra de supprimer un fichier ou un sous-fichier du 
dossier actuel. 



SID i 



Make Directory 
New Folder 
in: 

< Root ') 



E53 ■ UoIj 

□00 (. Roof i 
►Dossier de test de 
- Blacksabbat 
aid to 




E=3 ■ U*H 

□00 < Root > 
►□ligation dans un 
FBen - Blacksabbat 
FDido - Afraid to 
FDido - Aria 
FDid o - My Louer i 
isiEiqoiai^i3K» 




Remote File: 
aaaaaaa 



Remote Directory: 
dossier de test de 
and all files in it 



-52- 



3 - Heure & Date 



Appuyer sur F3 pour entrer le menu heure et date. 

Selectionnez cette option pour parametrer I'heure et la date. Pour acceder et parametrer I'Heure 
& la Date, appuyez sur le bouton ON pour allumer le Jukebox Recorder. Appuyez sur le bouton 
marque "Horaire et Date". Utilisez la fleche du haut pour ajouter une heure, utilisez la fleche du 
bas pour enlever une heure. Utilisez la fleche de droite pour acceder aux minutes, utilisez la 
fleche du haut pour ajouter des minutes, la fleche du bas pour enlever des minutes. Utilisez la 
fleche de droite pour acceder aux secondes, utilisez la fleche du haut pour ajouter des secondes 
et la fleche du bas pour enlever des secondes. Selectionnez la fleche du bas pour acceder au 
champ Date. Selectionnez la fleche du haut pour ajouter des mois, la fleche du bas pour enlever 
des mois. Utilisez la fleche de droite pour selectionner le champ Jour. Utilisez la fleche du haut 
pour ajouter un jour, la fleche du bas pour enlever un jour. Utilisez la fleche de droite pour 
selectionner une annee. Utilisez la fleche du haut pour ajouter une annee, la fleche du bas pour 
enlever une annee. Lorsque vous avez termine toute votre selection, appuyer sur le bouton 
PARAMETRES pour valider tous les changements et puis appuyer sur Arreter. 

\mmS\ ■ Ur.lJ 

□00 (. Root !> 
► flossier de test de 
JBen - Blacksabbat 
fDido - Afraid to 
fDido - firia 




17: 47:31 

Tue 05.06.2001 
■qseiaa mosim imm 

CONNEXION USB : 

Lorsque vous connectez le Jukebox Recorder aun port USB, PC ou Mac, ce logo apparaTtra sur 
I'ecran. 




- 53 - 



4 - Important : Transport du Jukebox Recorder 



Le Jukebox Recorder est vendu dans une housse de transport. Le Jukebox Recorder a ete congu 
pour etre protege des impacts. Toutefois, vous obtiendrez une protection optimale en utilisant la 
housse de transport. 




-54- 



5 - Installation du pilote USB et du logiciel MusicMatch™ 

pour PC 

Connexion du Jukebox Recorder au PC et ajout de pistes MP3 au Jukebox 

Recorder 

Installation du pilote USB (1 & 2) pour PC : 

• Allumez votre ordinateur et attendez la fin de I'initialisation. 

• Connectez avec precaution I'une des extremites du cable USB au Jukebox Recorder. 

• Allumez le Jukebox Recorder. L'adaptateur d'alimentation ARCHOS peut etre necessaire 
si les batteries sont faiblement chargees. 

• Connectez I'autre extremite du cable USB aun port USB disponible sur I'ordinateur. 

• La fenetre" Bienvenue sur I'assistant du nouveau peripherique" (Win98se/2000) apparaTt. 
Cliquez sur le bouton Suivant. 

• Selectionnez I'option recommandee pour rechercher le meilleur pilote et cliquez sur Suivant. 

• Inserez le CD contenant le logiciel Jukebox dans le lecteur de CD ROM. 

• Verifiez la zone CD ROM ou specifiez votre lecteur CDROM, par exemple d:\drivers 

• Cliquez a nouveau sur Suivant lorsque le nouveau peripherique est detecte, et suivez les 
instructions al'ecran pour achever I'installation. 

• Cliquez sur Terminer lorsque vous y etes invites et Redemarrer I'ordinateur. 

• Vous allez voir une nouvelle lettre de lecteur ajoutee pour le Jukebox Recorder. 

Remarque: Si le disque dur de votre Enregistreur Jukebox n'est pas reconnu, reportez-vous ala 
section depannage. 

• Copiez-collez vos pistes MP3 sur la lettre du disque dur de votre Jukebox Recorder. 
Pour deconnecter le JukeBox Cliquez sur I'icone "peripherique" de la barre systeme 
Cliquez sur la fenetre deroulante demandant la suppression 

Attendez qu'un message vous indique que le peripherique peut etre debranche. 

Deconnectez le cable USB aux deux extremites, et selectionnez Lecture des pistes MP3 (tel que cela 

est decrit dans les etaDes Drecedentes) , , 



Line In 
Stereo 
Analogique 




6 - Installation du logiciel MusicMatch 



Le logiciel MusicMatch™ est inclus dans le Jukebox Recorder. En effet, vous y trouverez de 



- 55 - 



nombreuses options tres utiles, telles que I'enregistrement de pistes CD audio au format MP3, la 
creation et la sauvegarde d'une playlist qui vous permettra d'ecouter des parties specifiques de votre 
musique preferee sur Jukebox Recorder. De plus, vous pouvez telecharger d'autres pistes MP3 
depuis le site MusicMatch, al'adresse http://www.musicmatch.com/get_music/ 

Installation du logiciel MusicMatch™ 

1 . Inserez le CD logiciel inclus dans votre lecteur de CDROM 

2. Attendre le Demarrage du logiciel setup 

3. Cliquez sur MusicMatch French pour installer MusicMatch puis cliquez sur OK 

4. Suivez les instructions al'ecran pour effectuer I'installation et Redemarrez votre ordinateur 

Configuration de MusicMatch™ comme lecteur MP3 par defaut 

1. Lancez le logiciel MusicMatch 

2. Dans le menu Option du programme, selectionnez Parametres, situe dans la partie superieure 
gauche de MusicMatch 

3. Dans General, verifiez la zone Fichiers MP3 dans Utiliser MusicMatch comme lecteur par 
defaut. 

Remarque: vous pouvez obtenir une aide supplementaire dans le menu Aide, ou sur le site 
www.musicmatch.com 

7 -Installation du pilote USB pour MAC et du logiciel 

MusicMatch™ 

Connexion du Jukebox Recorder a un Mac & Chargement des 
pistes MP3 

Installation du pilote USB pour MAC 

• Allumez votre ordinateur et patientez jusqu'ala fin de I'initialisation. 

• Connectez avec precaution Tune des extremites du cable USB au Jukebox Recorder. 

• Allumez le Jukebox Recorder. L'adaptateur d'alimentation ARCHOS peut etre necessaire si les 
batteries ne sont pas assez chargees. 

• Connectez I'autre extremite du cable USB aun port USB libre sur votre ordinateur. 

• Inserez le CD logiciel dans le lecteur de CDROM. 

• Double-cliquez sur le logiciel affiche dans le bureau de votre ordinateur. 

• Double cliquez sur USB lnstallation\Mac OS 9x\lnstall Cypress MSC Driver ou lnstallation\Mac 
OS X\Cypress USB Storage 

• Suivez les instructions al'ecran, puis Redemarrez votre ordinateur. 

• Vous devriez apercevoir une icone de disque dur supplementaire s'afficher sur le bureau. 

• Copiez/collez les pistes MP3 vers le lecteur de Jukebox Recorder.. 

• Debranchez le cable USB aux deux extremites, et ecoutez vos fichiers MP3. 



-56- 



8 - Installation du logiciel MusicMatch™ pour MAC 



Le logiciel MusicMatch™ est inclus dans le Jukebox Recorder. En effet, vous y trouverez de 
nombreuses options tres utiles, telles que I'enregistrement de pistes de CD audio au format MP3, la 
creation et la sauvegarde d'une playlist qui vous permettra d'ecouter des parties specifiques de votre 
musique preferee sur le Jukebox Recorder. De plus, vous pouvez telecharger d'autres pistes MP3 
depuis le site MusicMatch, al'adresse http://www.musicmatch.com/get_music/ 

1 . Inserez le CD logiciel de Jukebox Recorder dans votre lecteur de CDROM. 

2. Double-cliquez sur I'icone CD (qui apparaTt sur le bureau). 

3. Double-cliquez sur le logiciel MusicMatch Jukebox ainstaller. 

4. Suivez les instructions al'ecran pour completer Installation et Redemarrez votre ordinateur. 

5. Double-cliquez sur le fichier MusicMatch, et lancez MusicMatch Jukebox. 

9 - Entretien 

Evitez les impacts brusques sur I'unite 

Utilisez UNIQUEMENT I'adaptateur d'alimentation et les batteries NiMH AA fournies par 
ARCHOS 

Utilisez UNIQUEMENT I'adaptateur d'alimentation pour recharger le Jukebox Recorder, et 
aucun autre appareil 

Vous pouvez connecter le Jukebox Recorder avotre ordinateur atout moment, que ce soit avant 
ou apres I'initialisation. Assurez-vous d'abord que le cable USB est d'abord connecte au 
Jukebox Recorder, allumez le Jukebox Recorder, puis connectez le cable USB au port USB de 
votre ordinateur. Deconnectez dans le sens inverse. 

Pour un fonctionnement normal de Jukebox Recorder, I'unite doit etre inseree al'envers dans sa 
housse de protection. 



-57- 



10 - Changement des batteries 



Le Jukebox Recorder est equipe de 4 batteries 4 x AA NiMH rechargeables. Ces batteries doivent 
etre changees lorsqu'elles ne maintiennent plus la charge. Utilisez UNIQUEMENT LES BATTERIES 
RECHARGEABLES AA NiMH. Pour enlever le capot des batteries, reperez les petits trous, un de 
chaque cote, sur le milieu superieur des capots de batterie (voir illustration ci-dessous). Utilisez un 
petit tournevis plat ou similaire et poussez doucement le couvercle des batteries de cote, assez loin 
pour soulever les capots des batteires par la partie superieure du capot. 

Trous 




Les batteries etant fermement installees dans leur emplacement, enlevez d'abord la batterie du 
dessous tout en maintenant doucement le tampon en caoutchouc bleu pour I'empecher de tomber. 
Inversez la procedure pour remettre les batteries. Assurez-vous que les polarites des nouvelles 
batteries (+ et -) sont correctement alignees avec les marques + et - imprimees sur I'arriere des 
capots. Repetez la procedure pour I'autre cote. Important: une insertion incorrecte des batteries peut 
endommager le Jukebox Recorder . 

Attention : Apres avoir remplace les batteries, il est imperatif de reprogrammer les parametres 
utilisateurs tels que I'Horaire, le Volume, la fonction basse... 

Remarque : II est de meme si vous n'utilisez pas le Jukebox pendant un moment et que les 
batteries perdent leur efficacite. 



-58- 



1 1 - Depannage 

Problemes Solutions 



Le Disque Dur du Jukebox n'est 
oas reconnu acres ('installation 
des pilotes USB sur le PC. 


- Assure-vous d'avoir redemarre votre ordinateur 


Le Disque Dur de Jukebox 
Recorder n'est pas reconnu 
apres ('installation des pilotes 
USB sur MAC 


- Assurez-vous d'avoir redemarre votre ordinateur 

- Activez PC Exchange. Si vous ne I'avez pas, vous 
devez formater le disque dur sous MAC/PC 
Exchange. 


Le temoin de disque (rouge) est 
allume : 


- Le temoin de disque dur s'allume habituellement 
quand les batteries sont trop faibles: recharger les 
batteries en utilisant I'adaptateur qui vous est fourni. 


Le Jukebox ne s'allume pas ou 
ne lit pas: 


- Recharger le Jukebox al'aide de I'adaptateur 
ARCHOS uniquement. 

- Verifiez le niveau des batteries sur I'ecran LCD. 

- Le Jukebox est desactive lorsque le cable USB est 
connecte. 


La Plavli^t np nput Ptrp dptpotpp 
ni lue: 


- Assure-vous aue la Dlavlist est sauveaardee sur le 
lecteur de Jukebox Recorder ou copiez-la 
manuellement sur le Jukebox. L'emplacement par 
defaut de la playlist est le suivant : 

C:\ProgramFiles\MusicMatch\MusicMatch 
Jukebox\Playlist\Default 


L'ordinateur se verrouille: 


- Assurez-vous d'arreter I'acces au Jukebox avant de 
debrancher le cable USB. 

- N'enlevez jamais le connecteur USB ou la prise 
d'alimentation avant d'avoir ote votre Jukebox du port 
de l'ordinateur. 



- 59 - 



Problemes 



Solutions 



Jukebox Recorder n'est pas 
detecte : 

(Verifiez les autres problemes 
USB ci-dessous) 


- Branchez d'abord le cable USB aJukebox Recorder 
, allumez le Jukebox , puis connectez le cable USB a 
I'ordinateur, dans I'ordre exact. 

- Evitez I'utilisation d'un Hub USB. 

- Si la batterie est insuffisamment chargee, utilisez 
I'adaptateur d'alimentation secteur ARCHOS DC. 

- Assurez-vous que le pilote USB a ete installe. 


Problemes USB : 


- Si vous vous connectez par le biais d'un hub USB, 
assurez-vous que le hub est connecte et active. 

- Verifiez que vous n'etes pas connecte aun port USB 
utilise egalement par un clavier. 

- Essayez de vous connecter directement au port USB, 
sans passer par un hub USB. 


Acces impossible au lecteur 
Jukebox : 


- Batterie dechargee: utilisez I'adaptateur 
d'alimentation secteur ARCHOS DC pour recharger et 
alimenter I'unite. 



-60- 



12 - Support client 



Si vous avez besoin d'aide pour votre unite Jukebox, veuillez contacter votre revendeur. 



Si vous souhaitez une aide supplemental, 

telephone ou sur le site web. 

949-609-1400 
0207-949-0115 
0696-698-4714 
09-1745-6224 

01- 7020-0030 

02- 4827-1143 
02-050-405-10 



vous pouvez contacter directement ARCHOS par 

(USA, Canada) 
(UK) 

(Germany) 
(Spain) 
(France) 
(Italy) 

(Netherlands) 



Pour toute assistance et information par notre equipe de techniciens qualifies. 

E-mail Support: 

technical-support@archos.com (United States and Canada customers) English 

support-technique@archos.com (Europe and rest of the planet) English and French 

To respond to your e-mails efficiently, when sending one, please indicate the product name and 
question ty pe in the Subject of the e-mail. 
For example: 

To: technical-support@archos.com 

Subject: Jukebox Multimedia 120 - USB connection to Macintosh 



United States & Canada 

ARCHOS Technology 

3, Goodyear - Unit A 
Irvine, CA 92618 USA 
Phone :1 949-609-1400 
Fax: 1 949-609-1414 



Europe & Asia 
ARCHOS S.A. 

12, rue Ampere 
91430 Igny 
France 

Phone : +33 (0) 169 33 169 0 
Fax : +33 (0) 169 33 169 9 



United Kingdom 

ARCHOS (UK) Limited 
Regus House 

Windmill Hill Business Park 
Whitehill Way 
Swindon 

Wiltshire SN5 6QR UK 
Phone: + 44 (0) 1793 44 15 10 
Fax: + 44 (0) 1793 44 16 10 

http://www.archos.com 



technical-support@archos.com support-teohnique (g)archos.oom 
(Support in English language) (Frangais et Anglais) 



- 61 - 



DEUTSCH - INHALTSVERZEICHNIS 



Garantie und Warnhinweise 63 

Einfuhrung in den Jukebox Recorder 66 

Bedienung des Jukebox Recorders 67 

ARCHOS Jukebox Recorder Menuaufbau 70 

1 - Menu 

Jukebox Recorder Bedienungsarten 74 

2 - Datei 83 

3 - Zeiteinstellung 84 

4 - Tragen des Jukebox Recorder 85 

5 - PC USB-Treiber und Installation der MusicMatch Software 86 

6 - Installation der PC MusicMatch Software 87 

7 - MAC USB-Treiber und Installation der MusicMatch Software 87 

8 - Installation der MAC MusicMatch Software 88 

9 - Pflege 88 

1 0 - Wechseln der NiMH-Batterien 89 

1 1 - Problembehebung 90 

12 - Kundendienst 92 



-62- 



Garantie und he.qnhrankte Haftung 

Auf dieses Produkt gibt der Hersteller dem ursprunglichen Kaufer eine beschrankte Garantie. Die Haftung des 
Herstellers ist unter Umstanden auf Grund der Geschaftsbeziehungen zwischen dem Kaufer und dem Verkaufer 
beschrankt. 

Im Allgemeinen haftet der Hersteller nicht fur Produktschaden, die durch Naturkatastrophen, Feuer, 
elektrostatische Aufladung, missbrauchliche Verwendung, Nachlassigkeit, falsche Handhabung oder Installation, 
Instandsetzung durch Unbefugte, Modifikation oder Unfalle verursacht wurden. Der Hersteller haftet unter keinen 
Umstanden fur den Verlust von Daten, die auf Datentragern gespeichert wurden. 

Der Hersteller haftet nicht fur Unfalle und Folgeschaden. Der Haftungsausschluss fur Unfalle und 
Folgeschaden gilt auch dann, wenn der Hersteller vor dem Unfall iiber die Moglichkeit eines solchen 
informiert war. 

Weitere Informationen iiber die Garantieverpflichtungen des Herstellers und deren Beschrankung erhalten Sie 
vom Verkaufer des Produkts. 



• Die Garantieverpflichtung des Herstellers erlischt in folgenden Fallen: 

• Bei Schaden auf Grund von falschem Gebrauch, Modifikationen, falscher Versorgungsspannung oder 
falscher Netzfrequenz. 

• Wenn das Garantiesiegel oder das Seriennummernschild beschadigt ist. 

• Wenn das Garantiesiegel oder das Seriennummernschild fehlt. 

• Fur Batterien und andere Verbrauchsgegenstande, die im oder mit dem Gerat geliefert wurden. 

Sirherheitshinweise 
VORSICHT 

• Urn die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerat nur von technisch 
geschultem Personal geoffnet werden. 

• Vor dem Offnen des Gerates muss dieses ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt werden. 
VORSICHT 

• Das Gerat darf nicht erschuttert oder abrupt bewegt werden. 

• Urn die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerat keiner 
Nasse oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 

• Das Gerat ist nur fur den privaten Gebrauch bestimmt. Das Kopieren von CDs und das Herunterladen 
von Musikdateien fur kommerzielle Zwecke stellt unter Umstanden einen VerstoB gegen das 
Urheberrecht dar. 

Urheberrechtlich geschutztes Material darf unter Umstanden nicht ohne vorherige Genehmigung des 
Urheberrechtsinhabers aufgezeichnet oder kopiert werden. Bitte beachten Sie die in Ihrem Land geltenden 
Gesetze und Vorschriften in Bezug auf den Urheberrechtsschutz von Kompositionen und musikalischen sowie 
anderen Tonaufnahmen. 



- 63 - 



Hinweise rier FCC (EfidfitaJ Communications Commission) 



Einhaltung der FCC-Bestimmungen 

Dieses Gerat wurde erfolgreich auf Einhaltung der FCC-Storstrahlungsbestimmungen, Teil 15, der Klasse B fur 
digitale Gerate getestet. Durch die Einhaltung der angegebenen Grenzwerte ist sichergestellt, dass bei Betrieb 
des Gerats in Wohngebauden keine erheblichen elektromagnetischen Storungen auftreten. Dieses Gerat erzeugt, 
verwendet und strahlt elektromagnetische Strahlung ab, die bei Installation und Gebrauch entgegen diesen 
Bestimmungen zu erheblichen elektromagnetischen Storungen drahtloser Kommunikation fiihren kann. Eine 
Garantie fur das Nichtauftreten elektromagnetischer Storungen unter bestimmten Installationsbedingungen kann 
nicht gegeben werden. Wenn der Betrieb des Gerats erhebliche elektromagnetische Storungen des Rundfunk- 
oder Fernsehempfangs zur Folge hat, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerats verifiziert werden kann, 
ist der Benutzer gehalten, die Storungen durch eine Oder mehrere der nachstehend angegebenen MaBnahmen zu 
reduzieren: 

• Verandern Sie die Position der Empfangsantenne. 

• VergroBern Sie den Abstand zwischen dem Gerat und dem Empfanger. 

• Verbinden Sie das Netzkabel des Gerats mit einer Schutzkontaktsteckdose, die mit einem Stromkreis 
des Wechselstromnetzes verbunden ist, der galvanisch von demjenigen Stromkreis getrennt ist, uber 
den der Empfanger mit Netzwechselspannung versorgt wird. 

• Wenden Sie sich an Ihren Handler oder einen geschulten Radio- und Fernsehtechniker, der Ihnen bei 
der Reduzierung der Storungen helfen kann. 

ANMERKUNG: Wenn das Gerat oder Ihr Computer wahrend eines Dateitransfers abstiirzt oder "einfriert", liegt die Ursache 
unter Umstanden an einer elektrostatischen Auf- oder Entladung. Bitte gehen Sie in diesen Fallen gefolgt vor: 

• Trennen Sie das USB-Kabel vom Gerat ab. 

• Beenden Sie das Anwendungsprogramm des Computers oder fiihren Sie bei Bedarf einen Neustart 
Ihres Computers durch. 

• SchlieBen Sie das USB-Kabel wieder am Gerat an. 

ACHTUNG: 

Durch nicht vom Hersteller des Gerats genehmigte technische Anderungen erlischt die Betriebserlaubnis dieses 
Gerats. 

Teil 15 der FCC-Bestimmungen - Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 

• dieses Gerat darf keine schadlichen Storungen verursachen, 

• dieses Gerat muss alle empfangenen Storungen aufnehmen, einschlieBlich Storungen, die den Betrieb beeintrachtigen. 

Anmprknngpn ZIUH UlhfihfiEEfiChl 

Copyright© 2002 by ARCHOS. Alle Rechte vorbehalten. 

Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch ARCHOS wieder im Ganzen noch in 
Teilen mechanisch oder elektronisch reproduziert, iibersetzt oder in maschinenlesbarer Form gespeichert 
werden. Alle Marken und Produktnamen sind eingetragene Marken und das Eigentum der jeweiligen 
Markeninhaber. Anderungen der technischen Daten sind ohne Vorankiindigung vorbehalten. Der Hersteller 
iibemimmt keine Haftung fur in diesem Dokument enthaltene Fehler. Abbildungen stimmen unter Umstanden 
nicht exakt mit den tatsachlichen Gegenstanden iiberein. Copyright ® by ARCHOS. Alle Rechte vorbehalten. 

Haftungsausschluss: Der Hersteller schlieBt samtliche Haftung in Bezug auf Verletzungen der Urheberrechte Dritter, die aus 
der Verwendung des in diesem Dokument beschriebenen Produkts unter anderen als in diesem Dokument angegebenen 
Bedingungen resultieren konnen, aus, so weit dies gesetzlich moglich ist. 



-64- 



Garantieverzicht: Entsprechend der geltenden Bestimmungen werden jedwede 
Garantieanspruche bezuglich der Verletzung des Copyrights oder anderer Rechte auf geistiges 
Eigentum, die sich aus der unrechtmaBigen Verwendung des Produktes ergeben, hiermit 
ausgeschlossen. 

Einfiihrung in den ARCHOS Jukebox Recorder 

Bei dem Archos Jukebox Recorder handelt es sich um den ersten tragbaren Jukebox Recorder mit 6, 
10, 15 oder 20-GB-Festplatte*, der Ihnen Echtzeit- und On-the-fly-Aufnahmen von bis zu 6.000, 
10.000, 15.000 oder 20.000 Minuten* Musik in erstklassigem MP3-Format ermoglicht. Dabei konnen 
Sie jede Tonquelle, wie zum Beispiel Ihre Stereoanlage, Ihr Radio oder ein an Ihre Stereoanlage 
angeschlossenes Mikrophon als direkte Aufnahmequelle nutzen. Sie konnen den Jukebox Recorder 
auch als Voice-Recorder verwenden. Sie konnen von jeder analogen oder digitalen Quelle mit Bit- 
Rates bis zu 160 kbps aufnehmen und Ihre Aufnahmen ohne Verwendung einer speziellen Software 
auf Ihren PC Ciberspielen. Damber hinaus dient der Jukebox Recorder auch als eine handlich tragbare 
6, 10, 15 oder 20-GB* Festplatte* fur PC- und Mac-Laptops sowie fur Desktop-Computer, auf der Sie 
gleichzeitig Daten und Fotos speichern konnen. Dieser auBergewohnliche neue Jukebox Recorder ist 
der erste kleinformatige Echtzeit-MP3-Kodierer mit MP3-Player und einer 6, 10, 15 oder 20 GB- 
Festplatte*, der sich Ciber eine USB-Schnittstelle an Ihren Computer anschlieBen laBt. Zum 
Herunterladen von MP3-Musik ist keine spezielle Software erforderlich. Ziehen Sie die gewunschten 
MP3-Dateien vom Explorer auf Ihren Computer. Sie konnen Ihren Jukebox Recorder auch als eine 
zusatzliche Festplatte zum Speichern aller Ihrer Dateien, Fotos, Bilder, Software etc. benutzen. 
Updaten Sie mit einem einfachen Klick auf der ARCHOS-Webseite und laden Sie sich die aktuellste 
Firmware zur UnterstCitzung zusatzlicher Softwareerweiterungen herunter. FCihren Sie Ihre gesamte 
Sammlung von MP3s und CDs (150, 250, 370 oder 500 Audio-CDs* - 1500, 2500, 3700 oder 5000 
StCicke*) auf einem tragbaren Gerat zusammen. Stecken Sie es in die Tasche und horen Sie Ihre 
Lieblingsmusik - egal wo Sie sind. 

Achtung: Die Batterien mussen bei normaler Raumtemperatur aufgeladen werden. Laden Sie die 
Batterien nicht bei unter 5^C (40 °F) oder bei Ciber 35 <C (95 °F) auf. 

Technische Daten 

Leistung: 6, 10, 15 oder 20 GB* Festplatte ( 6.000, 10.000, 15.000 oder 20.000 Minuten* MP3 bei 
128 kbps) 

Interner Puffer: 2MB 

Schnittstelle und Ubertragungsrate zum Computer: USB (kompatibel fur PC und Mac), bis zu 
1MB/sek. 

UnterstCitztes Format: MP3 (30 bis 320 kbps-VBR) Lesen, MP3 (wahlbar 30 bis 160 kbps) 
Echtzeitkodierung. 

Display: Grafisches Leucht-LCD (bis zu 8 Zeichenzeilen) 

Audio-Angaben: Stereo Digital Line In/Out, Stereo Analog Line In, Stereo Analog Line Out/ 
Kopfhorerstecker. Signal to noise ratio > 90 dB. Max. Output power: 100 mW Freq. 
Response 20 Hz - 20 KHz. Harmonice distortion: < 0,1% Internal microphone. 

Autonome Abspielzeit: Bis zu 10 Stunden. 

Softwareerweiterung: Herunterladbare Softwareupdates von der ARCHOS-Webseite. 
Stromquellen: Interne Stromquelle: 4 x AA Wiederaufladbare NiMH-Batterien von ARCHOS. 
Externe Stromquelle: AC/DC-Adapter, ausschlieBlich zusammen mit dem Produkt erhaltlich. 
MaBe: 1 1 5 x 83 x 34 mm (4,5" x 3,2 " x 1 ,3") mit Sockel 



- 65 - 



Gewicht: 350g (12,3 oz) 

Systemvoraussetzungen: Fur PC: Pentium 233 MHZ oder hoher. Windows 98 SE, ME, 2000 & X.P. 

32 MB RAM (64 MB empfohlen). CD-ROM-Laufwerk mit digitalem Audio 
Extraction Support. Fur Mac: OS 8.6 oder hoher. iMac, G3 oder hoher. 
USB-Manager Version 1.2 oder hoher. 

Im Paket enthalten: USB-Kabel (AA), AC/DC-Adapter, Stereo-Kopfhorer, Tragetasche, Treiber mit 
MusicMatch™ Software auf CD und 3 sprachiges Handbuch. 

(*) je nach Modell 

Hinweis: Jeder Computer sollte mit einem der gewahlten Schnittstelle entsprechenden Port 
ausgestattet sein. 

Bedienung des Jukebox Recorders 

Bevor Sie den Jukebox Recorder zum ersten Mai verwenden, sollten Sie die mitgelieferten Batterien 
fur mindestens 6 Stunden laden. Wahrend des Ladevorganges konnen Sie den ARCHOS Jukebox 
Recorder auch mit dem Power-Adapter betreiben. 

Laden der Batterien: (verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den mitgelieferten ARCHOS AC Power- 
Adapter). 

Die Batterien mussen fur mindestens 6 Stunden geladen werden. Stecken Sie den ARCHOS AC- 
Adapter in eine Steckdose, stecken Sie dann das Mini-Power-Kabel in die "DC ln"-Buchse Ihrer 
Jukebox. Wahrend des Ladevorganges kann der Jukebox Recorder nach einer Stunde in Betrieb 
genommen werden. Die Ladezeit kann je nach Nutzungsbedarf auf 15 Stunden erhoht werden. 



EES 

ARCHOS Jukebox 
HD-MP3 Recorder 



charging 



-66- 



F1 



F2 



F3 



Links 



ON 



OFF/STOP 




Aufwarts 



Rechts 



PLAY/PAUSE 



Unten 



F1, F2 oder F3: Je nach der von Ihnen aufgerufenen Funktion lassen sich uber diese Tasten 
verschiedene Bedienungsbefehle geben. 

UP und DOWN: Mit Hilfe dieser Tasten konnen Sie zwischen Dateien und Ordnern in der geoffneten 
Datei hin- und herspringen oder eine Option in einem Menu wahlen. Wahrend des Musikhorens 
konnen Sie uber diese Tasten auch die Lautstarke einstellen. 

LEFT und RIGHT: Mit diesen Tasten konnen Sie in eine Datei gehen oder diese verlassen, die 
Kontrasthohe, den Timer, die Hintergrundbeleuchtung und das Aufnahme-Niveau fur das Mikrofon 
einstellen. 

PLAY/PAUSE: Uber diese Taste konnen Sie ein MusikstCick abspielen/ anhalten/ resumieren, in ein 
Directory gehen, eine Option in einem Menu auswahlen oder in ein Untermenu gehen. 
ON: Mit dieser Taste konnen Sie den Jukebox Recorder anstellen. 

OFF/ STOP: Mit dieser Taste konnen Sie die Jukebox ausstellen oder ein MusikstCick stoppen. 



□09 < Root ) 
►Dossier de test de 
FBen - Blacksabbat 
FDido - fifraid to 
FDido - firia 
FDido - My Louer i 




-67- 



ARCHOS Jukebox Recorder Menuaufbau: 



Ahspifllmodus 

Beim Abspielen eines Musikstuckes 
Rrnwspn 

Browsermodus wahrend der Spielzeit - drucken Sie ">ll", urn ein neues Stuck zu spielen 
Info 

Technische Daten zum gespielten Musikstuck 
Um jedes Menu ohne Anderungen zu verlassen, drucken Sie "back". Bei "Interpret andern", 
Album wechseln" und "Stuck wechseln" drucken sie "OFF. 

Maniilaste 

Drucken Sie die Menutaste, um in das Menu zu gelangen 

Aufnahme MP3 

Aufnahme und Einstellung 



-> Start 

Einstellung Rec. Level. Zum Start Play drucken 

I ► Zum Aufnehmen >ll drucken 
— ► Zum zuruckkehren Menu drucken 

Interpret andern 

Name des Interpreter! eingeben 

Album wechsen 
— *Name des Albums eingeben 

Titel andern 

Name des Titels eingeben 
Aufnahmequelle 

Wahlen Sie die Aufnahmequelle mit Up Oder Down und bestatigen 
Sie mit ">ll" 

Analog 
Mic 
~^ Digital 



-68- 



Qualitat 

Wahlen Sie die Qualitat mit Up Oder Down und bestatigen Sie mit ">H" 

~~ 7 hoch 
-► 6 
-► 5 gut 
-► 4 

3 
2 

-► 1 
Samplingstufe 

Einstellen der Samplingfrequenz mit Up Oder Down und bestatigen 
mit">ll" 



-► 44,1 kHz 
■► 48 
+ 32 

22.5 
-► 24 



> 16 



Sound 

Soundeinstellung 



Lautstarke 

verwenden Sie zur Einstellung «oder» 



Bass 

verwenden Sie zur Einstellung «oder» 
Treble 

verwenden Sie zur Einstellung «oder» 
Loudness 

verwenden Sie zur Einstellung «oder» 
Balance 

verwenden Sie zur Einstellung «oder» 
Bass Boost 

verwenden Sie zur Einstellung «oder» 
Flat 



- 69 - 



> Abspielmodus 

Wahlen Sie Ihren Abspielmodus mit Up Oder Down und bestatigen Sie mit ">ll" 



Normal 
Single 

Alles wiederholen 
-► Shuffle 



-> Scan 



-► Playliste 

Start, Bearbeiten, Speichern oder Loschen Ihrer Abspielliste 



Start Playliste 
Bearbeiten Playliste 

Auswahlen, Loschen und Verschieben von Eintragungen 



Speichern Playliste 
Loschen Playlist 
Sprache 

Wahlen Sie Ihre Sprache 
~* English 
— ► Francais 
-> Deutsch 



Festplatte 

Freie Speicherplatz auf der Festplatte 

Kein Untermenu, direkte Info 



Diagnose 

Uberprufung der Festplatte 

Festplatte OK 



-> Firmware 

Firmware Version 

Kein Untermenu, direkte Einstellung 



- 70 - 



Kontrast 

Kontrast einstellen 

Kein Untermenu, direkte Einstellung 



Zeiteinstellung OFF 



-► Zeit einstellen 



Ke/7i Untermenu, direkte Einstellung 

Zeitanzeigen-beleuchtung 

Kein Untermenu, direkte Einstellung 



Daleilasle "nri Modus 



Erstellen eines Directorys Oder Loschen einer Date! 



-> MkDir 

Directory erstellen 

Neuer Ordner 

Geben sie mit Hilfe von ->ABC Oder ->1 23 Oder ->abc den Namen der 
Datei ein. Bestatigen Sie jedes Zeichen mit >ll 



Eingabe 
Loschen 



■> Loschen 

Ausgewahlte Datei loschen 

Datei entfernen: 



c 



Ja 
Nein 



Zeit und Datum einstellen 



Drucken Sie zur Einstellung die Zeittaste 

Wechseln Sie mit «oder» 

Verandern Sie die Eingabe mit Up und Down 



Set 

Drucken Sie zur Bestatigung Set 



-71 - 



Im Lieferumfang : stereokverbindungskabel fur die stereoanlage 
Das Stereokabel eignet sich hervorragend zum AnschluB Ihrer 
Jukebox an eine Stereoanlage oder an einen Verstarker. 



2. Verbinden Sie die 3,5mm-Sterobuchse entweder mit dem 
Kopfhorereingang «Ear» oder mit dem Ausgang Ihrer Jukebox. 

3. Verbinden Sie die beiden RCA-Stecker (rot und weiB) mit dem 
NebenanschluB (entweder CD oder MC) Ihrer Stereoanlage (auf 
der Riickseite) und beachten Sie dabei die richtigen Farben (siehe 
Hinweis auf Ihrer Stereoanlage). 

4. Stellen Sie Ihre Stereoanlage auf den NebenanschluB. 

5. Schalten Sie die Jukebox an. Wahlen Sie die gewunschte Musik und 
driicken Sie auf «Abspielen». 

6. Stellen Sie die gewunschte Lautstarke an der Stereoanlage ein. 




-72- 



1 - Menu 



Drucken Sie F1, um in das allgemeine Menu zu gelangen. 
Jukebox Recorder Bedienungsarten 

lm Menu des Jukebox Recorder gibt es 11 Funktionen. Einige der Menus sind in UntermenCis 
aufgeteilt. Die Menus und UntermenCis sind in der folgenden Liste zusammengefaBt. Um in die Menus 
zu gelangen, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: 

1 . Schalten Sie den Jukebox Recorder an, indem Sie die ON-Taste drucken. 

2. Drucken Sie die MENU-Taste. Die folgenden 1 1 Funktionen werden angezeigt: 



I 1 iJoU 
►Record MP3 

Sound 
Play Mode 
^laylist 




1 UoU 
Hard Disk 
Dia9nose 
Firmware 
Contrast 
Pwr Off t 
► B. light t 



'III ffl I I 

a 

q 



1. Aufnahme in MP3, 2. Sound, 3. Play-Modus, 4. Playliste, 5. Sprache, 6. Festplatte, 7. Diagnose, 8. 
Firmware, 9. Kontrast, 10. Power OFF Zeiteinstellung, 11. Backlight Zeiteinstellung. 

1/ AUFNAHME MP3-MODUS: Aktivieren des MP3 Aufnahmemodus des Jukebox Recorder: 

Schalten Sie den Jukebox Recorder ein, indem Sie die ON-Taste drucken. Drucken Sie die 
MenCitaste, um zu den MenCiinhalten zu gelangen. Wahlen Sie Aufnahme MP3 und drucken 

Sie die Play/ Pause-Taste. Im UntermenCi des Aufnamemodus MP3 stehen Ihnen 8 Funktionen zur 
Auswahl: 

a) Start. Mit der Wahl dieser Funktion konnen Sie Ihre MP3-Aufnahme beginnen. Bitte stellen 
Sie die AUFNAHME-Qualitat (RECORDING level) ein und drucken Sie PLAY, um die 
Aufnahme zu starten. Auf der LCD-Anzeige sollte die MP3-Aufnahme, der Name des 
aufgenommenen StCickes, die Kilobytezahl sowie die kbit/ VBR-Angabe erscheinen. 



1 UolJ 
►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



I 1 UolJ 

► Start ' 
Change Artist' 
Change fll-bun 
Change Title 
Source 
Qual ity 



I 1 I--.U 

Adjust Rec Level 
Press PLAY to start 

L □□□□□ 0 G D □ □ □ □□□□□ 
R □□□□□□ D D □ [J □ □□tlOD 

Rec Level: *'* =011111 



1 UoIj 
Recording MP3: 
Hew Son9.np3 

aaa&rkb 139kbitUBR 

R □□□□□□□□□□□□□□ D D 



- 73 - 



b) Andern des Interpretennamens. Verwenden Sie diese Option, um einen neuen 
Interpretennamen hinzuzufugen oder den Interpretennamen zu andern. Um in diese Option zu 
gelangen, klicken Sie auf die Menu-Taste, wahlen Sie Aufnahme MP3, klicken sie auf Play/ 
Pause gehen Sie auf das Aufnahme-MP3-Untermenu und gehen Sie dann hinunter auf die 
Wechselfunktion. DrCicken Sie die Play/ Pause-Taste, um den neuen Namen einzugeben. Zur 
Eingabe des Namens wahlen Sie einen Buchstaben und drucken sie dann die Play/ Pause- 
Taste, um den Buchstaben der Interpretenliste hinzuzufugen. Fahren Sie so fort, bis alle 
Zeichen in der entsprechenden Zeile stehen. Mit der DEL-Taste konnen Sie Zeichen loschen. 
Um ganze Zeilen zu loschen, halten Sie die DEL-Taste langer gedruckt. Sie konnen 
auBerdem zu GroBbuchstaben wechseln, indem Sie die ABC-Taste bedienen, oder Zahlen 
eingeben, indem Sie die 123-Taste drucken. Haben Sie den Namen vollstandig eingegeben, 
drucken Sie ENTER, um die Eingabe zu bestatigen und zum vorherigen Menu 
zuruckzukehren. Drucken Sie die BACK-Taste, um das UntermenCi von Aufnahme MP3 zu 
verlassen. Drucken Sie nochmals die BACK-Taste, um zum Root Directory zu gelangen. 
Wollen Sie beispielsweise PRINCE als neuen Interpretennamen eingeben, klicken Sie auf P, 
dann auf die Play/ Pause-Taste, dann auf R und die Play/ Pause-Taste, dann auf I und die 
Play/ Pause-Taste, und so weiter. 



._. J 1 UolJ 
►Record MP3 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 

ia=ma 



E=3 ■ 1 UoU 

Start- 
►Change Artist 
Change fllburo 
Change Title 
Source 

Qual it^ . 



£ 



E=3 

Hew 



UolJ 



hi jklnno 
p-=irstuvw 

xyzao u!3_ 




1 WXNI 
Hew firt■ist^ 

E12340 
-567S9C] 
' <><>+#3 



-74- 



c) Wechseln des Albums. Verwenden Sie diese Option, um den Namen des Albums zu 
andern. Um in die Album-Wechseln-Option zu gelangen, klicken Sie auf die MenCitaste, dann 
auf Aufnahme MP3, dann auf Play/ Pause, um in das Aufnahme-MP3-Untermenu zu 
gelangen. Gehen Sie herunter auf Album Wechseln und drucken Sie Play/ Pause um den 
Bearbeitungsmodus zu aktivieren. Geben Sie den Namen des neuen Albums ein. FCihren Sie 
dabei die gleichen Schritte durch, wie bei Wechseln des Interpretennamens. Am SchluB 
drucken Sie ENTER, um die Anderungen zu bestatigen und dann BACK, um das Aufnahme- 
MP3-UntermenCi zu verlassen. Drucken Sie nochmals BACK, um zum Root Directory 
zurCickzukehren. 



SsS ■ 1 UoU 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



e=3 ■ i am 

Start- 
Change Artist 
►Change Alburo 
Change Title 
Source 

Qual it^ 



I 1 UdJ 
Hew Albur> 

gbcdefg 
hi jklnno 
p-=irstuvw 

xyzaoyj? 



d) Titel andern. Mit dieser Option konnen Sie den Titelnamen andern. Um zur Titel-andern- 
Option zu gelangen, drucken Sie die MenCitaste, klicken Sie Aufnahme MP3, dann auf Play/ 
Pause, um in das Aufnahme-MP3-UntermenCi zu gelangen. Gehen Sie herunter zu Titel 
andern und drucken Sie Play/ Pause, um den Bearbeitungsmodus zu aktivieren. Geben Sie 
den neuen Titelnamen ein. Gehen Sie dabei genauso vor, wie bei Interpretennamen andern. 
Drucken Sie zum SchluB ENTER, um die Eingaben zu bestatigen und drucken Sie die BACK- 
Taste, um das Aufnahme-MP3-UntermenCi zu verlassen. Drucken Sie nochmals BACK, um 
zum Root Directory zumckzukehren. 



i i <:m 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3 ■ 1 


vm 


Start- 




Change 


Artist 


Change 


Alburo 


►Change 


Title 


Source 




Qual ity 









gbcdefg 
hi jklnno 
F-=irstuuw 
xyza6 uli_ 



e) Quelle. Sie konnen zwischen 3 Optionen wahlen. Wahlen Sie je nach Bedurfnis zwischen 
Analog, Mikrophon oder Digital. Um zu diesen 3 Optionen zu gelangen, schalten Sie den 
Jukebox Recorder durch Drucken der ON-Taste ein. Drucken sie die MenCitaste. wahlen Sie 
Aufnahme MP3, drucken Sie Play/ Pause, um in das Aufnahme-MP3-UntermenCi zu 
gelangen, gehen Sie herunter auf Source (Quelle) und drucken Sie Play/ Pause, um die 
gewCinschte Option auszuwahlen. Nach Ihrer Wahl drucken Sie zur Bestatigung die Play/ 
Pause-Taste. Drucken Sie die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zurCickzukehren. 
Drucken Sie nochmals BACK, um zum Root Directory zurCickzukehren. 



1 ','clJ 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disl< 



[»3 ■ i um 

Start 

Change Artist 
Change Alburc 
Change Title 
►Source 
Qual ity 




- 75 - 



f) Qualitat. Mit dieser Option konnen Sie die Qualitat Ihrer MP3-Aufnahme einstellen. Um zu 
dieser Option zu gelangen, schalten Sie Ihren Jukebox Recorder durch DrCicken der ON- 
Taste ein. DrCicken Sie die MenCitaste, wahlen Sie Aufnahme MP3 und drucken Sie 
anschlieBend die Play/ Pause-Taste. Wahlen Sie 7 fur hochste Oder 5 fur gute 
Aufnahmequalitat. Drucken Sie am SchluB die Play/ Pause-Taste, um Ihre Wahl zu 
bestatigen. Drucken Sie die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. 
Drucken Sie nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



I 1 UolJ 
►Record MP3 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



|«S ■ 1 UoU 

Start- 
Change Artist 
Change fllburo 
Change Title 
Source 
►Quality 




g) Samplingstufe. Mit dieser Option konnen Sie die Samplingstufe Ihrer MP3-Aufnahme 
einstellen. Um zu dieser Option zu gelangen, schalten Sie den Jukebox Recorder durch 
Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, wahlen Sie Aufnahme MP3 und 
drucken Sie dann die Play/ Pause-Taste. Gehen Sie herunter zu Samplingrate 
(Samplingstufe) und drucken Sie Play/ Pause. Die hochste Samplingstufe liegt bei 44.1 
KHZ, bei niedrigerer Samplingstufe wahlen Sie 16 KHZ. Am SchluB drucken Sie die Play/ 
Pause-Taste, um Ihre Wahl zu bestatigen. Drucken Sie die BACK-Taste, um zum 
vorherigen Menu zurCickzukehren. Drucken Sie nochmals BACK, um zum Root Directory 
zurCickzukehren. 



SsS ■ 1 UoU 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



EsS M 1 VoU 

Change Artist 
Change fllburo 
Change Title 
Source 
^Qualit 




21 SOUND: 



Dieses Menu enthalt 7 Optionen: 



a) Lautstarke. Diese Option dient zur Einstellung der Lautstarke Ihres Jukebox Recorders. Um 
diese Option zu verwenden, schalten Sie ihren Jukebox Recorder durch Drucken der ON- 
Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste um in das Menu zu gelangen. Gehen Sie herunter auf 
Sound und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen Sie Lautstarke (Volume) aus dem 
Menu und benutzen sie den linken oder rechten Pfeil, um die Lautstarke einzustellen. 
Drucken Sie anschlieBend die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. 
Drucken Sie nochmals BACK, um zum Root Directory zurCickzukehren. 



j iwi 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



►Uolune 

Bass 

Balance 
Bass Boost 




-76- 



b) Bass. Um zur Bass-Option zu gelangen, schalten Sie Ihren Jukebox Recorder durch DrCicken 
der ON-Taste ein. DrCicken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. Gehen Sie 
herunter zu Sound und drucken Sie dann die Play/ Pause-Taste. Wahlen Sie Bass aus dem 
Menu und verwenden Sie den rechten oder linken Pfeil, um den Bass zu regeln. Drucken Sie 
anschlieBend die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. Drucken Sie 
nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



I 1 iJoU 
Record MP3 
►Sound 
J lay Mode 
^laylist 
.anguage 
Hard Disk 



Uolune 
► Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 

m 



1 VoU 



1 1 i i E40^ 




c) Treble. Um die Treble-Option zu aktivieren, schalten Sie den Jukebox Recorder durch 
Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. Gehen 
Sie herunter auf Sound und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen Sie Treble und 
verwenden Sie zur Treble-Einstellung den linken oder rechten Pfeil. Drucken Sie 
anschlieBend die BACK-Taste, um in das vorherige Menu zumckzukehren. Drucken Sie 
nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



^coVd^Ps" 

►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3 ■ 1 MoU 

Uolune 
Bass 
►Treble 
Loudness 
Balance 
Bass Boost 

H«1=T"5!1 1 




d) Loudness. Um zur Loudness-Option zu gelangen, schalten Sie den Jukebox Recorder durch 
Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. Gehen 
Sie herunter auf Sound und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen Sie Loudness aus 
dem Menu und verwenden Sie den rechten oder linken Pfeil zur Klangeinstellung. Drucken 
Sie anschlieBend die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. Drucken Sie 
nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



I 1 ','clJ 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
.anguage 
Hard Disk 



I=£j5 ■ 1 UoU 



Uolune 
Bass 
Treble 
►Loudness 
Balance 

if 



1 1 i i 

' i i i 0 i i i 1 




e) Balance. Schalten Sie zur Verwendung dieser Option den Jukebox Recorder durch Drucken 
der ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. Gehen Sie 
herunter auf Sound und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen sie Balance aus dem 
Menu und verwenden Sie zur Balance-Einstellung den linken oder rechten Pfeil. Drucken Sie 
anschlieBend die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. Drucken Sie 
nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



_. J 1 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3 ■ 1 MoU 

Uolune 
Bass 

Loudness 
►Balance 
Bass Boost 




-77- 



f) Bass Boost. Urn die Bass-Boost-Option zu verwenden, schalten Sie den Jukebox Recorder 
durch DrCicken der ON-Taste ein. DrCicken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. 
Gehen Sie herunter auf Sound und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen sie Bass 
Boost aus dem Menu und verwenden Sie zur Einstellung den linken oder rechten Pfeil. 
Drucken Sie anschlieBend die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. 
Drucken Sie nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



_. .. 1 UolJ 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



|=S5 ■ 1 UoU 

Uolune 
Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 
► Bass Boost 




g) Flat. Um die Flat-Option zu aktivieren, schalten Sie den Jukebox Recorder durch Drucken der 
ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. Gehen Sie herunter 
auf Sound und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen sie Flat aus dem Menu. Drucken 
Sie anschlieBend die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. Drucken Sie 
nochmals BACK, um zum Root Directory zumckzukehren. 



SsS ■ 1 UoU 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



|=*3 ■ 1 UoU 

Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 




s Boost #tO***=- 



3/ ABSPIELMODUS 



Fur Ihren HD-Jukebox Recorder stehen Ihnen 5 Abspielmodi zur VerfCigung. Um diese zu 
aktivieren, schalten Sie den Jukebox Recorder durch Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die 
MenCitaste, um die MenCioptionen aufzurufen, gehen sie herunter auf Play Mode, drucken Sie die 
Play/ Pause-Taste und wahlen sie das Abspielmodus-MenCi aus. Wahlen Sie die gewCinschte 
Option, indem Sie den Pfeil nach oben oder unten bewegen. Nach der Wahl drucken Sie zur 
Bestatigung die Play/ Pause-Taste und dann die BACK-Taste, um zum Root Directory Ihres HD- 
Jukebox-Recorders zumckzukehren. 



a) Normal. Wahlen Sie diese Option, um MP3-StCicke nacheinander abzuspielen. 

b) Single. Wahlen Sie diese Option, um dasselbe MP3-StCick wiederholt abzuspielen. 

c) Alles Wiederholen. Wahlen Sie diese Option, um, alle MP3-StCicke zu wiederholen. 

d) Shuffle. Wahlen Sie diese Option, um zwischen MP3-StCicken zu wechseln. 

e) Scan. Wahlen Sie diese Option, um durch Ihre MP3-StCicke zu scannen. Diese Option 
ermoglicht es Ihnen, jedes Stuck nacheinander fur ca. 30 Sekunden anzuspielen. 



_. .. UolJ 
Record MP3 
Sound 
►Play Mode 
^laylist 
.anguage 







►•Normal 




Single 




Repeat 
Snuff 1 


-all 







-78- 



4/ PLAYLISTE: 



Sie konnen im Playlist-Menu zwischen 4 Arten von Playlisten wahlen. Um diese zu betatigen, 
schalten Sie Ihren Jukebox Recorder durch DrCicken der ON-Taste ein. DrCicken Sie die MenCitaste, 
um zur MenCioption zu gelangen, gehen Sie herunter auf Playliste und drucken Sie die Play/ Pause- 
Taste, um das Playlist-Menu auszuwahlen. Wahlen Sie die gewunschte Option durch Auf- und 
Abbewegen des Pfeils. Drucken Sie anschlieBend die Play/ Pause-Taste zur Bestatigung und 
drucken Sie dann die BACK-Taste, um zum vorherigen Menu zumckzukehren. Drucken Sie 
nochmals BACK, um zum Root Directory des HD-Jukebox-Recorders zumckzukehren. 

►Start PI ay list 
Edit Playlist 
Saue Playlist 
Clear Playlist 



BSB ■ UolJ 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
►Playlist 
an9ua9e 
1 Di 1 



a) Starten der Playliste. Verwenden Sie diese Option, um Ihre Playliste zu starten. 

b) Playliste bearbeiten. Verwenden Sie diese Option zur Bearbeitung Ihrer Playliste. Sie 
konnen Ihre Playliste VERSCHIEBEN, indem Sie die MOVE-Taste drucken, oder loschen, 
indem Sie die DELETE-Taste drucken. 



B ■ ii 




□Dido - 


Of raid to ■ 


□Dido - 


firia 


□Dido - 


My Louer i 


□Dido - 


On top of 


□Dido - 


Thank Voul 


►□Dido - 


You Take I 1 


MBEHM ■ilBBU BBBB 



[=]■:! 




□Dido - 


fifraid to 


□Dido - 


Aria 


■Dido - 


My Louer i 


■Dido - 


On top of 


►■Dido - 


Thank Voul 


□Dido - 


Vou Take 1* 





Dido 
►tDido 
Dido 
Dido 
Dido 
Dido 



fifraid to 
Thank Voul 
firia 

My Louer i 
On top of 
/on Take I* 



BaBKra lȣtS^i^ 



c) Playliste speichern. Mit Hilfe dieser Option konnen Sie Anderungen an Ihrer Playliste 
speichern. Geben Sie Ihre neue Playliste ein, indem Sie durch Links-Rechts- bzw. Auf- und 
Abbewegungen des Pfeils die gewunschten Zeichen und Buchstaben eingeben, wobei jede 
Eingabe mit der Play/ Pause-Taste bestatigt wird. Drucken Sie dann ENTER, um Ihre 
Eingabe zu bestatigen. Der neue Name Ihrer gespeicherten Playliste erscheint nun im Root 
Directory. Haben Sie die Namenseingabe beendet, drucken Sie die YES-Taste zur 
Bestatigung, oder die NO-Taste, um die Eingaben zu loschen. 




d) Leeren der Playliste. Um die bestehende Playliste zu leeren, drucken Sie die YES-Taste. 
Drucken Sie die NO-Taste, um Ihre Wahl ungultig zu machen. 



- 79 - 



5/ Sprache: 



Zur Verwaltung Ihrer HD-MP3-Recorder-Dateien konnen Sie zwischen 5 verschiedenen Sprachen 
wahlen. Um in das Sprachmenu zu gelangen, schalten Sie den Jukebox Recorder durch DrCicken 
der ON-Taste ein. DrCicken Sie die MenCitaste, um in das Menu zu gelangen. Gehen Sie herunter 
auf Sprache (Language) und drucken Sie die Play/ Pause-Taste. Wahlen Sie im Sprachmenu die 
gewunschte Option und bestatigen Sie mit der Play/ Pause-Taste. Drucken Sie BACK, um zum 
Root Directory zurCickzukehren. Es stehen Ihnen folgende Sprachen zur VerfCigung: 



Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
►Language 
Hard Disk 



►•English 

Franfais 
Deutsch 
Espanol 
Ital iano 



a) English 

b) Francais 

c) Deutsch 



6/ Festplatte 

Wahlen Sie diese Option, um den gesamten Speicherplatz auf der Festplatte sowie den 
verbleibenden Speicherplatz zu uberprufen. Schalten Sie dazu Ihren HD-MP3-Recorder durch 
Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, um zu den MenCioptionen zu gelangen, 
gehen Sie dann herunter auf Festplatte (Hard Disk) und drucken Sie anschlieBend die Play/ Pause- 
Taste. Auf der linken Seite erscheint der freie Speicherplatz, auf der rechten die totale 
Speicherkapazitat in Megabytes. Drucken Sie BACK, um zum Root Directory des HD-MP3- 
Recorders zurCickzukehren. 



Record MP3 Free (MB): 

Sound 5649 j! 57S7 

Play Mode 
Playlist 



- 80 - 



7/ Diagnosen: 



Mit dieser Option konnen Sie den Status der Festplatte uberprufen. Schalten Sie dazu Ihren HD- 
MP3-Recorder ein und drucken Sie die MenCitaste, urn zu der MenCioption zu gelangen. Gehen Sie 
herunter auf Diagnosen (Diagnostics) und drucken Sie Play/ Pause. Der Festplattenstatus sollte mit 
OK angezeigt werden. 



Sound 

m& 

Language 
Hard Disk 
►Diagn ose 



8/ Firmware: 




Diese Option liefert Ihnen Informationen hinsichtlich der Firmware-Version, die Sie gerade 
verwenden. Schalten Sie Ihren HD-MP3-Recorder durch Drucken der ON-Taste ein und drucken 
Sie die MenCitaste, urn zur MenCioption zu gelangen. Gehen Sie herunter auf Firmware und drucken 
Sie die Play/ Pause-Taste. Angezeigt werden sollte die OS-Version mit dem Erstellungsdatum. 



I UolJ 
Play Mode 
PlayUst 
Language 
Hand Disk 
Diagnose 
►Firmware 

ia=ma 



I UolJ 

Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 
Diagnose 
► Firm w are 



uwmsa 



9/ KONTRAST: 

Diese Option dient zur Kontrasteinstellung. Schalten Sie dazu Ihren HD-MP3-Recorder mit der ON- 
Taste ein und drucken Sie die MenCitaste, urn zur MenCioption zu gelangen. Gehen Sie herunter zu 
Kontrast. Verwenden Sie den rechten Pfeil fur dunkleren Kontrast, den linken Pfeil fur helleren 
Kontrast. Drucken Sie BACK, urn zum Root Directory zuriickzukehren. 

10/ Zeiteinstellung Power Off Time: 

Mit dieser Option konnen Sie die Zeitspanne einstellen, nach der sich das Gerat automatisch 
abstellt. Schalten Sie dazu den HD-MP3-Recorder durch Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie 
die MenCitaste, urn zur MenCioption zu gelangen. Gehen Sie herunter zu Power Off. Verwenden Sie 
den rechten Pfeil, urn die Zeitspanne zu verlangern, den linken Pfeil, urn diese zu verkiirzen. Bei 
der Einstellung Null ist die automatische Zeiteinstellung aufgehoben. 

11/ Zeiteinstellung Hintergrundbeleuchtung: 

Mit Hilfe dieser Option konnen Sie die Dauer der Hintergrundbeleuchtung einstellen. Schalten Sie 
dazu den Recorder durch Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die MenCitaste, urn zur 
MenCioption zu gelangen. Gehen Sie herunter auf Backlight Time. Verwenden Sie den rechten Pfeil 
fur langere Dauer, den linken fur kiirzere. Bei der Einstellung Null ist die Hintergrundbeleuchtung 
aufgehoben. 



- 81 - 



2 - Datei 



Drucken Sie F2, urn in das Dateienmenii zu gelangen. 

Wahlen Sie diese Option, um Dateien und Ordner zu erstellen oder zu loschen. Drucken Sie dazu die 
ON-Taste, um den HD-MP3-Recorder einzuschalten. Drucken Sie die FILE-Taste, um in das 
Dateienmenii zu gelangen. Mit der MkDir-Taste konnen Sie einen untergeordneten Ordner im 
geoffneten Ordner erstellen, mit der Delete-Taste konnen Sie eine Datei oder einen untergeordneten 
Ordner im geoffneten Ordner loschen. 



Make Directory 
Hew Folder 
in: 

( Root y 



□00 S Roof S 
►dossier de test de 
- Blacksabbat 

- Afraid to 

- Aria 
.oyer i 




Gum % Root- y 
► fJui9"ation dans un 
- Blacksabbat 

- Afraid to 

- Aria 

- My Louer i 





Renoue File: 
aaaaaaa 



I ] ■ UoU 

Renoue Directory: 
dossier de test de 
and all files in it 



- 82 - 



3 - Zeiteinstellung 



Drucken Sie F3, um in das Datums- und Zeiteinstellungsmenu zu gelangen. 

Diese Option erlaubt Ihnen die Einstellung der Zeit und des Datums. Schalten Sie dazu Ihren Jukebox 
Recorder durch Drucken der ON-Taste ein. Drucken Sie die TIME-Taste. Verwenden Sie die 
entsprechenden Pfeile (auf und ab), um die richtige Stunde einzustellen. Um auf die Minuten zu 
gehen, verwenden Sie den rechten Pfeil. Mit dem Aufwartspfeil erhohen Sie die Minutenzahl, mit dem 
Abwartspfeil reduzieren Sie die Minutenzahl. Gehen Sie mit dem rechten Pfeil auf die Sekunden. 
Stellen sie diese mit den Aufwarts- und Abwartspfeilen ein. Gehen Sie dann mit dem Abwartspfeil auf 
die Datumsanzeige. Mit dem Aufwartspfeil erhohen Sie die Monatszahl, mit dem Abwartspfeil 
reduzieren Sie die Monatszahl. Gehen Sie dann mit dem rechten Pfeil auf die Tagesanzeige. Stellen 
Sie die Tagesziffer mit den Aufwarts- und Abwartspfeilen ein. Gehen Sie dann mit dem rechten Pfeil 
auf die Jahresanzeige. Verwenden Sie zur Einstellung wieder die Aufwarts- und Abwartspfeile. 
Drucken Sie zum SchluB die SET-Taste, um die Einstellungen zu bestatigen und das Menu zu 
verlassen. 



< Roof s 
>ier de test de 
- Blacksabbat 
FDido - Afraid to 
FDido - Aria 



17:47:31 

Tue 05.06-. 2001 

KM BISfEhl 



USB-VERBINDUNG: 

Beim AnschlieBen des Jukebox Recorders an einen USB-Port eines PCs Oder eines Macs erscheint 
dieses Logo auf dem Bildschirm. 




- 83 - 



4 - WlCHTIG: TRAGEN DES JUKEBOX RECORDERS 



Der Jukebox Recorder ist mit einem Trageetui ausgestattet. Obwohl der Jukebox Recorder 
ErschCitterungsresistent ist, gewahrleistet das Etui erhohten Schutz. 





SPDIF 
Digital 
Line In/Out 



Verbinden Sei den Stecker mit dem 
Audioausgang "Ear" 



Stereo Analogausgang 
zum AnschlieBen v. 
Kopfhorer o. Verstarker 



-84- 



5 - INSTALLIERUNG DES PC USB-TREIBERS UND DER 

MUSICMATCH™-SOFTWARE 

Verbinden des Jukebox Recorders mit dem PC und laden von MP3-Stiicken auf den 

Jukebox Recorder. 

Installation des PC USB-Treibers (1 & 2): 

Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis dieser vollstandig heraufgefahren ist. 
Verbinden Sie das eine Ende des USB-Kabels vorsichtig mit Ihrem Jukebox Recorder. 
Schalten Sie den Jukebox Recorder ein. Sollte der Strom der Batterien nicht ausreichen, nehmen 
Sie den ARCHOS Poweradapter zu Hilfe. 

Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem freien USB-Port Ihres Computers. 
Die Anzeige "Welcome to the Found New Hardware Wizard' (Win98se/2000) erscheint. 
Klicken Sie auf Weiter. 

Wahlen Sie die Empfohlene Option, urn den geeignetsten Treiber zu suchen und klicken Sie 
anschlieBend auf Weiter. 

Legen Sie die mitgelieferte Jukebox Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 
Oberprufen Sie den CD-ROM-Kasten oder geben Sie Ihr CD-ROM-Laufwerk mit d:\drivers an. 
Klicken Sie, nachdem die neue Hardware gefunden ist, erneut auf Weiter und folgen Sie den 
Anweisungen auf dem Bildschirm, urn die Installierung zu vervollstandigen. 
Klicken Sie auf Beenden und starten Sie anschlieBend Ihren Computer neu. 
Eine zusatzliche Laufwerkbezeichnung fur den Jukebox Recorder erscheint. 
Hinweis: Sollte die Festplatte Ihres Jukebox Recorders nicht erkannt worden sein, wenden Sie 
sich an die Hilfe (Trouble Shooting). 

Verschieben Sie mit Hilfe von Drag and Drop oder Copy and Paste die gewunschten MP3-StCicke 
auf die Festplattenbezeichnung ihres Jukebox Recorders. 

Urn die JukeBox-Verbindung zu losen, klicken Sie auf das Icon „peripher" in der Menuleiste. 
Klicken Sie in dem sich offnenden Fenster auf Verbindung tennen. 
Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden, 
die Peripherieverbindung zu losen. 

Ziehen Sie das USB-Kabel auf beiden Seiten ab und spi elen Sie die MP3-Stucke ab (siehe p ben). 




USB-Kabel - Beide 
Enden sind identisch. 
Verbinden Sie Jukebox 
und Computer, um MP3 
zu laden 



T 




- 85 - 



6 - INSTALLIERUNG DER MUSICMATCH™-SOFTWARE 



Die MusicMatch™-Software ist bereits im Jukebox Recorder enthalten. Sie stellt Ihnen eine Vielzahl 
nutzlicher Optionen zur VerfCigung, wie z.B. die Aufnahme von Audio-CDs auf MP3, Erstellen und 
Speichern von Playlisten, mit denen Sie Ihre Lieblingsstucke auf dem Jukebox Recorder abspielen 
konnen. AuBerdem konnen Sie von MusicMatch™ zusatzliche MP3-StCicke von der Seite 
http://wwww.musicmatch.com/get_music/ herunterladen. 

Installierung der MusicMatch™ -Software: 

1 . Legen Sie die beiliegende Treiber-CD in das CD-Laufwerk ein. 

2. Warten Sie auf die Installation der Setup-Software. 

3. Klicken Sie auf MusicMatch Deutch, urn MusicMatch zu installieren, und klicken Sie dann auf 
OK. 

4. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm, urn die Installation abzuschlieBen und starten 
Sie dann Ihren Computer erneut. 

Einstellen von MusicMatch™ als Default MP3-Player 

1 . Starten Sie die MusicMatch™-Software. 

2. Wahlen Sie Settings aus dem OptionsmenCi des Programms, in MusicMatch™ oben rechts. 

3. Klicken Sie den Kasten MP3-Dateien in "Verwende MusicMatch™ als Default Player fur" an. 

Hinweis: Zusatzliche Hinweise und Installationshilfen finden Sie im HilfemenCi Oder bei 
www.musicmatch.com. 

7 - Installierung der mac usb-treiber- und 
musicmatch™-software 

Verbinden des Jukebox Recorder mit dem Mac und Laden von MP3-Stiicken 
Installierung des USB-Treibers fur Mac 

• Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis dieser vollstandig heraufgefahren ist. 

• Verbinden Sie das eine Ende des USB-Kabels vorsichtig mit Ihrem Jukebox Recorder. 

• Schalten Sie den Jukebox Recorder ein. Sollte der Strom der Batterien nicht ausreichen, 
nehmen Sie den ARCHOS Poweradapter zu Hilfe. 

• Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem freien USB-Port Ihres Computers. 

• Legen sie die mitgelieferte Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 

• Doppelklicken Sie auf die Software-CD, die auf Ihrem Bildschirm angezeigt wird. 

• Doppelklicken Sie auf USB lnstallation\Mac OS 9x\lnstall Cypress MSC Driver oder 
lnstallation\Mac OS X\Cypress USB Storage 

• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und starten Sie den Computer neu. 

• Eine zusatzliche Festplattenbezeichnung sollte auf dem Desktop erscheinen. 

• Ziehen Sie die gewunschten MP3-StCicke auf das Jukebox-Recorder-Laufwerk. 

• Trennen Sie das USB-Kabel an beiden Enden und spielen Sie die MP3-StCicke. 



-86- 



8 - INSTALLIERUNG DER MUSICMATCH™-SOFTWARE FUR MAC 



Die MusicMatch™-Software ist im Jukebox Recorder enthalten. Sie stellt Ihnen eine Vielzahl 
nutzlicher Optionen zur VerfCigung, wie z.B. die Aufnahme von Audio-CDs auf MP3, Erstellen und 
Speichern von Playlisten, mit denen Sie Ihre Lieblingsstucke auf dem Jukebox Recorder abspielen 
konnen. AuBerdem konnen Sie von MusicMatch™ zusatzliche MP3-StCicke von der Seite 
http://wwww.musicmatch.com/get_music/ herunterladen. 

1 . Legen sie die Jukebox Recorder Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 

2. Doppelklicken Sie auf das CD-Icon (erscheint auf dem Desktop). 

3. Doppelklicken Sie zur Installierung auf die MusicMatch™ Jukebox-Software. 

4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und starten Sie den Computer neu. 

5. Doppelklicken Sie auf den MusicMatch™-Ordner und starten Sie MusicMatch™ Jukebox. 

9 - Pflege 

Vermeiden Sie starke ErschCitterungen des Gerates. 

Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den Poweradapter sowie die von ARCHOS mitgelieferten 
NiMH-Batterien. 

Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den Poweradapter, urn den Jukbox Recorder aufzuladen. 
Sie konnen den Jukebox Recorder jederzeit, sowohl vor als auch nach dem Booting an Ihren 
Computer anschlieBen. Vergewissern Sie sich, daf3 das USB-Kabel zuerst mit dem Jukbox 
Recorder verbunden wird, schalten sie den Jukebox Recorder ein und verbinden Sie das USB- 
Kabel dann mit dem USB-Port Ihres Computers. Gehen Sie umgekehrt vor, urn die Verbindung 
zu losen. 

Urn die einwandfreie Funktion des Jukebox Recordes zu gewahrleisten, muB das Gerat richtig 
herum in das Trageetui gesteckt werden. 



-87- 



10 - Wechseln der batterien 

Der Jukebox Recorder ist mit 4 AA NiMH wiederaufladbaren Batterien ausgestattet. Dei Batterien 
sollten nur dann ausgewechselt werden, wenn sie nicht mehr aufgeladen werden konnen. Verwenden 
Sie AUSSCHLIESSLICH AA NiMH-BATTERIEN. Um die Deckel des Batteriengehauses zu entfernen, 
verwenden Sie die beiden kleinen oberen Locher auf beiden Seiten des Gehausedeckels (siehe Abb. 
unten). Nehmen Sie einen kleinen Schraubenzieher o.a. zu Hilfe und schieben Sie die Deckel 
vorsichtig seitwarts so weit heraus, bis Sie diese von oben abheben konnen. 



Oberes Ende des Deckels Locher des Gehausedeckels 



Batteriendecke 




Da die Batterien test in ihren Gehausen einliegen, nehmen Sie die untere Batterie zuerst heraus und 
drucken Sie dabei die blaue Gummieinlage vorsichtig test, damit diese nicht verrutscht. 
Um die Batterien einzulegen, gehen Sie umgekehrt vor. Stellen Sie sicher, daB die Batteriepole 
(+ und -) mit den + und - Angaben auf der Innenseite der Abdeckung ubereinstimmen. Gehen Sie auf 
der anderen Seite genauso vor. 

Wichtig: Die unsachgemaBe Installation der Batterien konnte die einwandfreie Funktion des Gerates 
verhindern. 

Achtung: Nach Einlegen der Batterien mussen die Benutzereinstellungen wie Zeit, Lautstarke, Bass 
etc. neu programmiert werden. 

Hinweis: Dasselbe gilt, wenn Sie die Jukebox fur langere Zeit nicht benutzt haben und die Batterien 
zu schwach geworden sind. 



- 88 - 



11 - Problembehebung 

Probleme Losungen 



Die Festplatte des Jukebox 
Recorder wird nach der 
Installierung der USB-Treiber auf 
dem PC nicht erkannt 


- Stellen Sie sicher, daf3 Sie den Computer neu 
gestartet haben. 


Die Festplatte des Jukebox 
Recorder wird nach der 
Installierung der USB-Treiber auf 
dem Mac nicht erkannt 


- Stellen Sie sicher, daf3 Sie den Computer neu 
gestartet haben. 

- Leiten Sie einen PC-Exchange ein, die Festplatte 
muB durch einen MAC/PC-Exchange formatiert 
werden. 


Das rote Warnlicht leuchtet: 


- ein Fehler auf der Festplatte wird gelesen, der meist 
auf unzureichend aufgeladene Batterien 
zumckzufuhren ist. Laden Sie die Batterien mit Hilfe 
des Power-Adapters. 


Die Jukebox startet nicht oder 
snielt nicht ab* 


- Laden Sie die Jukebox auf, indem Sie ausschlieBlich 
einen ARCHOS Power-Adapter verwenden. 

- GberprCifen Sie den Batterienstand auf der LCD- 
Anzeige 

- Die Jukebox ist blockiert, wenn das USB-Kabel 
angeschlossen ist. 


Die Playliste kann nicht gefunden 
werden: 


- Stellen Sie sicher, daf3 die Playliste auf dem Laufwerk 
der Jukebox gespeichert ist oder kopiert ist. 

Sie die Playliste manuell auf die JukeboxMake sure 
the playlist is saved on the Jukebox. Die Fehlerquelle 
der Playliste befindet sich auf: 
C:\ProgramFiles\MusicMatch\MusicMatch 
Jukebox\Playlist\Default 


Der Computer blockiert: 


- Vergewissern Sie sich, die Jukebox erst nach der 
Trennung vom USB-Kabel in Betrieb zu nehmen 

- Trennen Sie die USB-Verbindung oder das 
Stromkabel erst, nachdem Sie die Jukebox vom 
Computer-Port getrennt haben. 



- 89 - 



Probleme Losungen 



Der Jukebox Recorder wird nicht 
erkannt: 

(siehe auch zusatzliche USB- 
Anmerkungen unten) 


- Verbinden sie das USB-Kabel zuerst mit dem 
Jukebox Recorder, schalten Sie die Jukebox ein und 
verbinden Sie das USB-Kabel dann mit dem 
Computer. 

- Verwenden sie moglichst kein USB-Hub. 

- Die Batterien konnte zu schwach sein. 
Verwenden Sie den mitgeheferten ARCHOS 
Poweradapter 

- Stellen Sie sicher , daf3 der USB-Treiber installiert 

wurde 


USB Anmerkungen: 


- Sollten Sie die Verbindung Ciber ein USB-Hub 
hergestellt haben, so stellen Sie sicher, daf3 dieser 
angeschlossen und angeschaltet ist. 

- Vergewissern Sie sich, daf3 Sie nicht mit einem auf 
der Tastatur belegten USB-Port verbunden sind. 

- Versuchen Sie, die Verbindung mit dem USB-Port 
dirpkt und ninht ubpr pin USB-Hub hprzimtpllpn 

\Ji 1 1 \s l\L Ul 1 vJ 1 1 1 V_s 1 1 I \A k-/ V-/ 1 >_/ 1 1 1 V / \j 1 J | | \ji h_/ | | \_/ | t_ 1^1 O Iv 1 1 w 1 1 ■ 


Auf das Jukebox-Laufwerk kann 
nicht zugegriffen werden: 


- die Batterien sind leer. Verwenden Sie den ARCHOS 
Power-Adapter zum Aufladen und Betreiben des 
Gerates. 



-90- 



12 - Kundendienst 



Wenn Sie Hilfe fur Ihre Jukebox-Einheit brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Handler. 

Wenn Sie zusatzliche Hilfe benotigen, konnen Sie sich Ciber Internet Oder Telefon direkt an ARCHOS 
wenden. 

949-609-1400 (USA, Canada) 

0207-949-0115 (UK) 
0696-698-4714 (Germany) 
09-1745-6224 (Spain) 

01- 7020-0030 (France) 

02- 4827-1144 (Italy) 
02-50-405-10 (Netherlands) 
02-50-405-1 1 

fur Hilfe und Informationen von unserem speziell ausgebildeten 
technischen Kundendienst. 

tenhninal-support@amhos.nom support-teohnique (g)amhos.oom 
(Support in English language) (English und Franzosich) 

United States & Canada Europe & Asia 

ARCHOS Technology ARCHOS S.A. 

3, Goodyear- Unit A 12, rue Ampere 

Irvine, Ca 92618 91430 Igny 

USA France 

Phone :1 949-609-1400 Phone : +33 (0) 169 33 169 0 

Fax: 1 949-609-1414 Fax: +33(0) 169 33 169 9 

United Kingdom 
ARCHOS (UK) Limited 
Regus House 
Windmill Hill Business Park 
Whitehill Way 
Swindon 
Wiltshire SN5 6QR 
UK 

Phone: + 44 (0) 1793 44 15 10 
Fax: + 44 (0) 1793 44 16 10 
http://www.arr hns.nnm 



- 91 - 



Espahol - Indice 



Garantia y advertencias g4 
Introduccion a Jukebox Recorder 
Funcionamiento de Jukebox Recorder 
Estructura de menus de ARCHOS Jukebox Recorder 



1 - Menu 

Modos de funcionamiento de Jukebox Recorder 

2 - Archivo 



96 
97 
99 
103 
112 

3-Hora -113 

4 - Transpose de Jukebox Recorder 1 1 4 

5 - Controlador PC USB e instalacion del software MusicMatch™ 1 1 5 

6 - Instalacion del software PC MusicMatch™ 1 1 g 

7 - Controlador MAC USB e instalacion del software MusicMatch™ 1 1 6 

8 - Instalacion del software MAC MusicMatch™ ^ ^ y 

9 - Mantenimiento 

10 - Cambio de las pilas NiMH 11g 

1 1 - Deteccion y solucion de problemas 1 1 g 

1 2 - Servicio de atencion al cliente 1 2 -| 



-92- 



Garantia y rftspnnsahilidad limitada 

Este producto incluye una garantia limitada. El comprador original podra ejercer acciones especfficas si el 
producto no cumple con dicha garantia limitada. La responsabilidad del fabricante puede verse limitada por 
acuerdo mutuo con el vendedor del producto. 

En general, el fabricante no se considera responsable por los danos en el producto causados por desastres 
naturales, fuego, descarga estatica, utilizacion incorrecta, abuso, negligencia, instalacion o manejo inadecuados, 
reparacion no autorizada, alteracion o accidente. En ningun caso, el fabricante sera responsable por la posible 
perdida de datos almacenados en un soporte-disco. 

EL FABRICANTE NO SE HARA RESPONSABLE DE NINGUN DANO EXTRAORDINARY, IMPREVISTO O 
INDIRECTO. AUN SIENDO INFORMADO CON ANTELACION DE DICHA EVENTU ALIDAD. 

Consulte su contrato de compraventa para un informe detallado de sus derechos, recursos y limitacion de 
responsabilidad. 

Ademas, la garantia no se aplicara a lo siguiente: 

• Danos o problemas que resulten del uso inapropiado, abuso, accidente, alteracion o corriente 
electrica o voltaje incorrectos. 

• Cualquier producto cuyo sello de garantia o etiqueta de numero de serie hayan sido alterados o 
danados. 

• Cualquier producto sin garantia o etiqueta de numero de serie. 

• Pilas y otros artfculos consumibles suministrados con el dispositivo o al interior del mismo. 

InsimcciflDfis de segmidad 

PRECAUCIONES 

• Para evitar riesgos de descarga electrica, esta unidad solo debera ser abierta por personal 
cualificado. 

• Antes de abrir la unidad, apague el dispositivo y desconectelo de la fuente de alimentacion. 

ADVERTENCIA 

• Evite cualquier impacto o movimiento brusco en el aparato. 

• Protejalo del fuego y de sacudidas electricas, guardandolo en un lugar seco y sin humedad. 

• Este producto esta destinado exclusivamente a un uso personal. La copia de CDs o la transferencia 
de archivos musicales para su venta o cualquier otro fin comercial constituye una vulneracion de la 
legislacion en materia de derechos de autor. 

• Los materiales registrados, trabajos artisticos y presentaciones no podran ser copiados ni 
reproducidos total o parcialmente sin la autorizacion expresa del propietario. Respete la legislacion y 
jurisdiccion vigente en su pais en materia de reproducciones sonoras y su utilizacion. 



-93- 



Aviso rte la FCC. 



Declaracion de conformidad 

Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los Ifmites para dispositivos digitales de 
clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos Ifmites estan disehados para proporcionar una 
proteccion razonable frente a interferencias dahinas en instalaciones domesticas. Este equipo genera, utiliza y 
puede irradiar energfa de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede 
provocar interferencias dahinas en comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantfa alguna de que no se 
produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo provoque interferencias dahinas 
en la recepcion de radio o television, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario 
debera intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas: 

• Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. 

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. 

• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor. 

• Consulte a su proveedor o a un tecnico con experiencia en radio / TV para obtener ayuda. 

Nota: Durante la transferencia de archivos o en modo PC, si el dispositivo o el ordenador se bloquean, puede deberse a un fenomeno 
de electroestatica. Siga el procedimiento siguiente para subsanar el problema: 

• Desenchufe el cable USB del dispositivo 

• Cierre la aplicacion de software en el ordenador (si es necesario, reinicie el ordenador) 

• Conecte de nuevo el cable USB al dispositivo. 

ATENCION: Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar 
este dispositivo. 

FCC, Parte 15 - La utilizacion esta sujeta al cumplimiento de dos condiciones: 

1 . Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; 

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las originadas por el uso incorrecto. 
DfiTfiChOS de mpmriunnion 

Copyright ARCHOS © 2002 Reservados todos los derechos. 

Ninguna parte de este documento puede ser reproducida, almacenada, transmitida o fijada a cualquier tipo de soporte 
electronico u otro sin la preceptiva autorizacion escrita por parte de ARCHOS. Todos los nombres de marcas y 
productos son marcas registradas que pertenecen a sus respectivos propietarios. Las caracterfsticas tecnicas pueden 
modificarse sin previo aviso, aceptandose errores y omisiones. Las imagenes e ilustraciones pueden no corresponder 
con los contenidos. Copyright ® ARCHOS. Reservados todos los derechos. 

Exclusion de garantfa: siempre y cuando lo permita la legislacion vigente, la utilizacion del producto para fines 
distintos a los mencionados anteriormente excluye las garantias legates de no violacion de los derechos de 
reproduccion u otros derechos de autor. 



-94- 



Declaracion de limitacion de garantia: Quedan excluidas de acuerdo con la ley aplicable las 
declaraciones y garantfas de no violacion de copyrights ni demas derechos de propiedad intelectual 
resultantes del uso del producto en condiciones distintas a las aquf especificadas. 

Introduction a ARCH OS Jukebox Recorder 

Archos Jukebox Recorder es la primera grabadora MP3 portatil y disco duro de 6, 10, 15 o 20 GB* 
para hacer grabaciones al vuelo en tiempo real de hasta 100, 160, 250 o 320 horas* de musica de la 
mejor calidad en formato MP3. Con ella podra grabar directamente de cualquier fuente de audio, 
como, por ejemplo, el equipo estereo, la radio o el microfono a traves de las clavijas de entrada de 
Ifnea estereo. Tambien es una grabadora de voz. Con ella podra grabar desde cualquier fuente 
analogica o digital a velocidades de 160 kbps y pasar las grabaciones al PC sin necesidad de 
programas especiales. Tambien funciona como un disco duro de 6, 10 o 20 GB* extraordinariamente 
ligero para PC o Mac portatiles o para ordenadores de sobremesa, ofreciendo la posibilidad de 
almacenar simultaneamente datos y fotos. Esta estupenda Jukebox Recorder es el primer codificador 
MP3 en tiempo real que cabe en la palma de la mano, ademas de ser un reproductor MP3 y un disco 
duro de 6, 10, 15 o 20 GB* que se puede conectar al ordenador a traves de una interfaz USB. No 
necesita ningun software especial para descargar canciones MP3. Basta con arrastrar archivos MP3 
del Explorer y soltarlos en el ordenador. Jukebox Recorder tambien se puede usar como un disco 
duro adicional para almacenar datos, imagenes, programas, etc. Para actualizarlo basta con entrar 
en el sitio web de ARCHOS y descargar la ultima version compatible con otras extensiones de 
software. Combine toda su coleccion de MP3, todos los CD (150, 250, 370 o 500 CD* de audio; 
1.500, 2.500, 3.700 o 5.000 canciones*) en un aparato tan grande como la palma de la mano; 
metaselo en el bolsillo y escuche la mejor musica donde quiera que vaya. 
Precaution: las pilar se tienen que cargar a temperatura ambiente. No las cargue por debajo de 5 
<C (40 °F) ni por encima de 35 <C (95 T). 

Especificaciones tecnicas 

Capacidad: disco duro de 6, 10 o 20 GB *(6.000, 10.000, 15.000 o 20.000 minutos de MP3 a 128 
Kbps) 

Bufer interno: 2MB 

Velocidad de transferencia de datos a la interfaz y al ordenador: USB (compatible con PC y Mac), 
hasta 1 MB/s. 

Formato compatible: lectura MP3 (30 a 320 kbps - VBR), codification en tiempo real MP3 

(seleccionable 30 a 160 kbps). 
Pantalla: pantalla grafica LCD con iluminacion posterior (hasta 8 Ifneas de caracteres) 
Especificaciones de audio: entrada y salida digital de Ifnea estereo, entrada analogica de Ifnea 

estereo, salida analogica de Ifnea estereo y toma para auriculares. 

Relation sehal/ruido >90 dB. Potencia maxima de salida: 100 mW 

Frecuencia de respuesta 20 Hz - 20 KHz. Distorsion armonica: < 0,1% 

microfono interno. 
Autonomfa de reproduction: hasta 10 horas. 

Escalabilidad del software: actualizaciones propietarias descargables desde el sitio web ARCHOS. 
Fuente de alimentacion: alimentacion interna: 4 pilas AA recargables de NiMH suministradas por 



- 95 - 



ARCHOS. 

Alimentacion externa: adaptador /cargador AC, suministrado solo con el 
producto. 

Medidas: 1 15 x 83 x 34 mm (4,5" x 3,2" x 1 ,3") con patas. 
Peso: 350g(12,3oz) 

Requisitos del sistema: para PC: Pentium 233 MHz o superior. Windows 98 SE, ME, 2000 & X.P. 32 

MB de RAM (64 MB recomendado). Unidad de CD-ROM con soporte para 
extraction de audio digital. Para Mac: OS 8.6 o superior. iMac, G3 o 
superior. USB Manager, version 1.2 o superior. 

El paquete incluye: cable USB (AA), adaptador AC-DC, auriculares estereo, funda de transporte, 
software del controlador MusicMatch™ en el CD y manual en 3 idiomas. 

(*) segun modelo 

NOTA: El ordenador debera disponer de un puerto correspondiente a la interfaz 
seleccionada. 



Funcionamiento de Jukebox Recorder 

Antes de usar Jukebox Recorder por primera vez debera recargar las pilas integradas durante un 
mmimo de 6 horas. Tambien puede usar ARCHOS Jukebox Recorder con el adaptador de 
alimentacion mientras se esta cargando. 

Carga de las pilas: (use SOLO el adaptador de corriente alterna incluido de ARCHOS) 
Las pilas tienen que cargarse totalmente durante 6 horas. Enchufe el adaptador de alimentacion de 
CA ARCHOS en una toma de la pared y el miniconector de alimentacion en la toma "DC In" del 
Jukebox. Mientras se esta cargando, Jukebox Recorder se puede usar despues de una hora. El 
tiempo de carga puede aumentar hasta 15 horas en funcion de la intensidad del uso. 



JS Jukebox 
3 Recorder 



charging ... 



-96- 



F1 



F2 



F3 



IZQUIERDA 



ON 



OFF/STOP 




ARRIBA 



DERECHA 



REPRODUCCION 
/PAUSA 



ABAJO 



F1, F2 o F3: estos botones ejecutan varias operaciones segun la funcion en la que se encuentre. 
ARRIBA o ABAJO: estos botones sirven para navegar entre archivos o subcarpetas de la 
carpeta actual o para elegir una opcion de un menu. Tambien sirven para aumentar o reducir el 
volumen cuando se escucha una cancion. 

IZQUIERDA o DERECHA: estos botones sirven para entrar o salir de carpetas, para regular el 
nivel del contraste, el tiempo de espera hasta el apagado, la duracion de la iluminacion posterior 
o el volumen de grabacion para el microfono. 

REPRODUCCION/PAUSA: este boton sirve para reproducir, poner en pausa, reanudar la 
reproduction de una cancion o para entrar en un directorio, seleccionar una opcion de un menu o 
entrar en un submenu. 

ON: este boton sirve para encender Jukebox Recorder. 

OFF/STOP: este boton sirve para apagar Jukebox Recorder o para parar una cancion. 



am s Roof 5 

►Dossier de test de 
FBen - Blacksabbat 
F Dido - Afraid to 
F Dido - flria 
F Dido - My Louer i 




-97- 



Estructura de menus de ARCHOS Jukebox Recorder: 



Morio Reproduction 

Cuando suena una cancion 

Examinar 

Modo Examinar durante la reproduction - use ">ll" para reproducir otra cancion 
Informacion 

Information tecnica sobre la cancion 

Pulse "atras" en cualquier menu para salir sin guardar los cambios salvo "Cambiar artista", 

"Cambiar album" y "Cambiar titulo", 
en los que debera pulsar "OFF" 

Bntrin He mpni'i 

Pulse el boton de menu para entrar en el 

Grabar MP3 

Grabar y configurar 



■> Empezar 

Ajuste el volumen de grabacion y pulse Grabar para empezar 

Pulse >ll para empezar a grabar 
Pulse menu para volver 



Cambiar artista 

Modifique el nombre del artista 

Cambiar album 

Modifique el nombre del album 

Cambiar titulo 

Modifique el titulo de la cancion 



■> Fuente 

Seleccione la fuente de grabacion con Arriba o Abajo y confirme con " >ll 



Analogica 



■> Mic 



■> Digital 



-98- 



— ► Calidad 

Seleccione la calidad con Arriba o Abajo y confirme con " >ll " 

I — ► 7alta 
— + 6 

► 5 buena 
—►4 
— ► 3 
— ► 2 
I — ► 1 

^Velocidad de muestreo 

Frecuencia de muestreo con Arriba o Abajo y confirme con " >ll " 

^44,1 kHz 

^48 

^32 

^22.5 

^24 

^16 

Sonido 

Configuration del sonido 
Volumen 

use « o » para ajustarlo 

► Graves 

use « o » para ajustarlos 

► Altos 

use « o » para ajustarlos 

». Intensidad 

use « o » para ajustarla 

► Balance 

use « o » para ajustarlo 

► Refuerzo de graves 

use « o » para ajustarlo 

► Flat 



- 99 - 



Modo de reproduccion 

Seleccione el modo de reproduccion con Arriba o Abajo y confirme con " >// " 



> Normal 



Unica 



Repetir todas 

Aleatoria 

Examinar 



-► Lista de reproduccion 

Inicie, modifique, guarde o borre listas de reproduccion 



Empezar lista de reproduccion 
Editar lista de reproduccion 

Seleccione, elimine y cambie entradas dentro de la lista de 
reproduccion 



~* Guardar lista de reproduccion 
Borrar lista de reproduccion 



Idioma 

Seleccione su idioma 



English 



Francais 
-► Deutsch 



-> Disco duro 

Espacio libre en el disco duro 

No es submenu, sino informacion directa 

Diagnostico 

Control del disco duro 

Disco duro OK 

Firmware 

Version de firmware 

No es submenu, sino informacion directa 

_^ Contraste 

Configure el contraste 

No es submenu, sino configuracion directa 

_^ Tiempo apagado 

Tiempo hasta que se apague 

No es submenu, sino configuracion directa 

Tiempo BL 

Tiempo de iluminacion posterior 

No es submenu, sino configuracion directa 



- 100 - 



Solon y modfl Arrhivn 

Cree un directorio o elimine un archivo 

►MkDir 

Crear un directorio 

Carpeta nueva 

Escriba el nombre del archivo mediante las teclas ->ABC o ->1 23 o - 
>abc. Confirme cada caracter pulsando >ll 

Intro 

Elim 

►Eliminar 

Eliminar archivo seleccionado 
Borrar archivo: 




Bntrin Hnra 

Ponga la hora y el dfa 

Pulse el boton Hora para entrar 

Use « o » para moverse 

Use Arriba y Abajo para cambiar el valor 

Aplicar 

Use Aplicar para confirmar 

Incluido : cable estereo para conexion a equipos de alta fidelidad 

El cabe estereo es ideal para la conexion a un equipo de alta 
fidelidad o a un amplificador estereo. 

1. Inserte el conector Jack de 3.5mm del en el enchufe « Ear » de 
auriculares de su Jukebox. 

2. Inserte los dos enchufes RCA (rojo y bianco) en el enchufe auxiliar 

CD o MD) de su equipo de alta fidelidad (en la parte trasera del equip 
respetando los colores (consulte el manual de su equipo de e 
fidelidad). 

3. Ajuste el equipo de alta fidelidad a la posicion auxiliar. 

4. Encienda el Jukebox. Seleccione la musica que quiera escuchar y pu,^ 
« Read ». 

5. Ajuste el volumen del equipo de alta fidelidad a su gusto. 




- 101 - 



1 - Menu 



Pulse F1 para entrar en el menu general. 



Modos de funcionamiento de Jukebox Recorder 



El menu de Jukebox Recorder consta de 11 funciones y algunos de los menus se componen de 
submenus. Mas abajo encontrara una lista con todos los menus y submenus. Para acceder a ellos, 
siga los siguientes pasos: 



1 . Encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. 

2. Pulse el boton MENU. Vera las siguientes 1 1 funciones: 



._. J 1 UolJ 
►Record MP3 
Sound^ 

PI ay list* 
Language 
Hard Disk 



I 1 UolJ 

Hard Disk 
Diagnose 

Pwr^OffV 
►B. lig ht t 



mm m 1 1 

w 

o 



1. Grabacion en MP3, 2. Sonido, 3. Modo Reproduccion, 4. Lista de reproduccion, 5. Idioma, 6. 
Disco duro, 7. Diagnostico, 8. Firmware, 9. Contraste, 10. Tiempo apagado, 11. Tiempo 
iluminacion posterior. 

1 / Modo grabacion MP3: Para acceder al modo de grabacion MP3 de Jukebox Recorder: 

Encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton de menu para acceder a sus 
elementos. Seleccione la grabacion MP3 y pulse el boton reproduccion/pausa. En el submenu 
de grabacion MP3 encontrara las 8 funciones siguientes: 

a) Empezar. Al elegir esta funcion ya se puede empezar a grabar MP3. Ajuste el volumen de 
GRABACION y pulse REPRODUCIR para empezar a grabar. En la pantalla LCD vera la 
grabacion MP3, el nombre de la cancion, el tamano en kilobytes y los kbit / VBR. 



._. .. 1 UolJ 
►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
anguage 



SsS m 1 




►Start 




Change 


flrtisf 


Change 


fllburo 


Change 




Source 




Quality 









I 1 h<U 
Adjust Rec Level 
Press PLAY to start 

L □□□□□ D D 0 D □ □ □□□□□ 
R □□□□□□ D Q □□□ □□CIOCI 

RecLeuel: i 



> 1 UolJ 
Recording MP3: 
Hew Son9.np3 

aaa&rkb 139kbitUBR 




- 102 - 



b) 



c) 



Cambiar artista. Use esta opcion si va a cambiar el nombre del artista o si va a poner otro 
distinto. Para acceder a esta opcion, haga die en el boton de menu, elija Grabacion MP3, 
haga die en reproduccion/pausa para ir al submenu Grabacion MP3 y baje con la flecha 
hasta el elemento Cambiar artista. Haga die en el boton reproduccion/pausa para cambiarlo. 
Si va a poner un nombre nuevo, escriba una letra y pulse el boton reproduccion/pausa para 
incluirla en el nombre del artista. Siga poniendo las letras y pulsando el boton 
reproduccion/pausa hasta que el nombre este completo. Si desea borrar alguna letra, haga 
die en el boton ELIM o borre toda la Imea del nombre pulsando prolongadamente dicho 
boton. Tambien puede poner mayusculas presionando el boton de ABC o dfgitos pulsando el 
boton de 123. Cuando haya terminado de poner el nombre, pulse el boton INTRO para 
confirmarlo y vaya al menu anterior. Pulse el boton ATRAs para salir al submenu de 
Grabacion MP3. Pulse el boton ATRAs para ir al directorio rafz. Por ejemplo: si desea 
escribir el nombre de PRINCE, haga die en la P y, a continuacion, en el boton 
reproduccion/pausa, haga die en la R y, a continuacion, en el boton reproduccion/pausa, 
haga die en la I y, a continuacion, en el boton reproduccion/pausa y asf hasta escribir todo el 
nombre. I 







t-=ss m 1 vm 


►Record MP3 




Start- 


Sound 




►Change Artist 


Play Mode 




Change Alburo 


Playlist 




Change Title 






Source 



I 1 UolJ 
Hew Artiste 

gbcdefg 
hi jklnno 
p-=irstuvw 



1 Void 
Hew Artiste 

EBCDEFG 
HTJKLMHO 
PQRSTUUW 
VZfiouJ? 



I 



1 UolJ 
Hew Artiste 

E12340 
-5$789 [] 

oo+ - 




Cambiar album. Use esta opcion para cambiar el nombre del album. Para acceder a esta 
opcion, haga die en el boton de MENU, elija Grabacion MP3, haga die en 
reproduccion/pausa para ir al submenu Grabacion MP3, baje con la flecha hasta el elemento 
Cambiar album y pulse reproduccion/pausa para entrar en el modo de edicion. Escriba el 
nombre del album. Siga los mismos pasos dados para cambiar el nombre del artista. Cuando 
haya terminado de escribir el nombre del album, pulse el boton INTRO para aceptar los 
cambios y pulse el boton ATRAs para ir al submenu Grabacion MP3; pulse ATRAs para ir al 
directorio rafz. 



._. J 1 UolJ 
►Record MP3 
Sound 
J lay Mode 
5 laylist 
.anguage 
Hard Disk 



Start- 
Change Artist 

Source 
Qual it^ 




efg 
hi jklnno 
p-=irstuvw 

xyzaoyj? 



d) Cambiar ti'tulo. Use esta opcion para cambiar el tftulo. Para acceder a esta opcion, haga 



- 103 - 



die en el boton de MENU, elija Grabacion MP3, haga clic en reproduccion/pausa para ir al 
submenu Grabacion MP3, baje con la flecha hasta el elemento Cambiar tftulo y pulse 
reproduccion/pausa para entrar en el modo de edicion. Escriba el tftulo. Siga los mismos 
pasos dados para cambiar el nombre del artista. Cuando haya terminado de escribir el tftulo, 
pulse el boton INTRO para aceptar los cambios y pulse el boton ATRAs para ir al submenu 
Grabacion MP3; pulse ATRAs para ir al directorio rafz. 



._. J 1 
►Record MP3 

Sound 

Language 
Hard Disk 



e=3 ■ i am 

Start 

Change Artist 
Change Alburo 
►Change Title 
Source 

Quality 

H«£T3H I 




hljklnno 
p-=irstuvw 

xyzaoyj? 



e) Fuente. Hay 3 opciones para elegir. Use analogica, microfono o digital segun le convenga. 
Para acceder a estas 3 opciones, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse 
el boton MENU, seleccione Grabacion MP3, pulse el boton reproduccion/pausa para ir al 
submenu Grabacion MP3, vaya con la flecha hacia abajo hasta Fuente y pulse 
Reproduccion/Pausa para seleccionar la opcion que desee. Cuando haya hecho la seleccion, 
pulse el boton reproduccion/pausa para guardarla. Pulse el boton ATRAs para ir al menu 
anterior. Vuelva a pulsar el boton ATRAs para ir al directorio rafz. 



► R^cSrd^Ps" 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



\HM> m 1 UoU 

Start- 
Change Artist 
Change Alburn 
Change Title 
►Source 
Sual ity ._ 




f) Calidad. Con esta opcion podra ajustar la calidad de reproduccion de la grabacion MP3. Para 
llegar hasta ella, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON, pulse el boton MENU, 
seleccione Grabacion MP3 y pulse el boton reproduccion/pausa. Baje con la flecha hasta 
llegar a Calidad y pulse el boton reproduccion/pausa. Seleccione 7 si desea la mejor calidad 
o 5 si desea una buena calidad de grabacion. Cuando haya terminado la seleccion, pulse el 
boton de reproduccion/pausa para guardar los cambios y presione el boton ATRAs para 
volver al menu anterior. Vuelva a pulsar el boton ATRAs para ir al directorio rafz. 



1 UolJ 
►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



[»3 ■ i vm 

Start- 
Change Artist 
Change Album 
Change Title 
Source 
►Quality 





■ 1 UolJ 


► 7 


high 


6 




•5 


good 


■4 




3 




2 

B3IE 





-104- 



g) Velocidad de muestreo. Con esta opcion podra seleccionar la velocidad de muestreo de la 
grabacion MP3. Para llegar hasta ella, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON, 
pulse el boton MENU, seleccione Grabacion MP3 y pulse el boton reproduccion/pausa. Baje 
con la flecha hasta llegar a Velocidad de muestreo y pulse el boton reproduccion/pausa. La 
velocidad mas alta es 44,1 KHZ y la mas baja, 16 KHZ. Cuando haya terminado la seleccion, 
pulse reproduccion/pausa para guardar los cambios y presione el boton ATRAs para volver al 
menu anterior. Pulse el boton ATRAs para ir al directorio rafz. 



I 1 UolJ 
►Record MP3 

Sound 
Play Mode 
PlayUst 




I=£j5 ■ 1 UoU 

Change Artist 
Change fllburo 
Change Title 
Source 
^OuaiiU 



l«3 ■ 


l y*js 


►•44. 1 


kHz 


■43 


kHz 


32 


kHz 

bt! z 


22.5 







2 / Sonido: 



Este menu consta de las 7 opciones siguientes: 

a) Volumen. Con esta opcion podra ajustar el volumen de Jukebox Recorder. Para acceder a 
el, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para acceder a 
sus elementos. Baje con la flecha hasta llegar a Sonido y pulse el boton reproduccion/pausa. 
Seleccione Volumen en el menu y regulelo con las flechas de la izquierda y la derecha. 
Cuando haya terminado la seleccion, pulse el boton ATRAs para volver al menu anterior y 
vuelvalo a pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



SsS ■ 1 UoU 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
PlayUst 
Language 
Hard Disk 



i«3 ■ l (to* 

►Uolune 
Bass 
Treble 

Loudness 1 1 i i i fl~»~t-i 

balance 



b) Graves. Para acceder a los graves, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse 
el boton MENU para acceder a sus elementos. Baje con la flecha hasta llegar a Sonido y 
pulse el boton reproduccion/pausa. Seleccione Graves en el menu y regulelos con las flechas 
de la izquierda y la derecha. Cuando haya terminado la seleccion, pulse el boton ATRAs para 
volver al menu anterior y vuelvalo a pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



SsS * 1 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
PlayUst 



Hard Disk 



I 1 U.i|j 
Uolune L TTt jbt T t f 3 

Treble 1 i i 
Loudness =i=t=t=tO=t=i= 
Balance mm 
Bass Boosts****** 3 
USET3!I 



- 105 - 



c) Altos. Para acceder a los altos, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el 
boton MENU para acceder a sus elementos. Baje con la flecha hasta llegar a Sonido y pulse 
el boton reproduccion/pausa. Seleccione Altos en el menu y regulelos con las flechas de la 
izquierda y la derecha. Cuando haya terminado la seleccion, pulse el boton ATRAs para 
volver al menu anterior y vuelvalo a pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
^laylist 
.anguage 
Hard Disk 



I=t3 ■ 1 

Uolune 
Bass 
►Treble 
Loudness 
Balance 
Bass Boost 




d) Intensidad. Para acceder a Intensidad, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. 
Pulse el boton MENU para acceder a sus elementos. Baje con la flecha hasta llegar a Sonido 
y pulse el boton reproduccion/pausa. Seleccione Intensidad en el menu y regulela con las 
flechas de la izquierda y la derecha. Cuando haya terminado la seleccion, pulse el boton 
ATRAs para volver al menu anterior y vuelvalo a pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



1 UolJ 

Record MP3 
►Sound 
J lay Mode 
^laylist 
.anguage 
' Di ' 



:t 

Uolune 
Bass 
Treble 
►Loudness 
Salance 
*s 



Voi d 

^fc I I I I 0^ 




e) Balance. Para acceder a el, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el 
boton MENU para acceder a sus elementos. Baje con la flecha hasta llegar a Sonido y pulse 
el boton reproduccion/pausa. Seleccione Balance en el menu y regulelo con las flechas de la 
izquierda y la derecha. Cuando haya terminado la seleccion, pulse el boton ATRAs para 
volver al menu anterior y vuelvalo a pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



_. J 1 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



|=«5 ■ 1 VoU 

Uolune 
Bass 
Treble 
Loudness' 
►Balance 
Bass Boost 




- 106 - 



f) Refuerzo de graves. Para acceder al refuerzo de graves, encienda Jukebox Recorder 
pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para acceder a sus elementos. Baje con la 
flecha hasta llegar a Sonido y pulse el boton reproduccion/pausa. Seleccione Refuerzo de 
graves en el menu y regulelo con las flechas de la izquierda y la derecha. Cuando haya 
terminado la seleccion, pulse el boton ATRAs para volver al menu anterior y vuelvalo a 
pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



E-3 ■ 1 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language ^ 

MiFHSi ^^^M IM^EB 



E=3 ■ 1 MoU 

Uolune 
Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 
"Jass Boost 



i I I I l Q~s~t~i 
■ i n p -t-t- 



g) Flat. Para acceder a Flat, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton 
MENU para acceder a sus elementos. Baje con la flecha hasta llegar a Sonido y pulse el 
boton reproduccion/pausa. Seleccione Flat. Cuando haya terminado la seleccion, pulse el 
boton ATRAs para volver al menu anterior y vuelvalo a pulsar para ir hasta el directorio rafz. 



I 1 iJoU 
Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3 ■ 1 UoU 

Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 
Bass Boost ' 
► Flat 




3 / MODO REPRODUCCION: 

Hay 5 formas de reproducir con Jukebox Recorder. Para acceder a estos modos, encienda 
Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para ir a la opcion del mismo 
nombre, baje con la flecha hasta el modo Reproduccion y pulse reproduccion/pausa para 
seleccionar el menu Modo de reproduccion. Seleccione la opcion adecuada mediante la flecha. 
Despues de la seleccion, pulse el boton reproduccion/pausa para aceptar los cambios y pulse el 
boton ATRAs para ir al directorio rafz de Jukebox Recorder. 

a) Normal. Con esta opcion podra escuchar las canciones MP3 en orden consecutivo. 

b) Unica. Con esta opcion podra escuchar la misma cancion MP3 una y otra vez. 

c) Repetir todas. Con esta opcion podra repetir todas las canciones MP3. 

d) Aleatoria. Con esta opcion podra escuchar aleatoriamente las canciones MP3. 

e) Examinar. Con esta opcion podra escuchar partes de las canciones MP3. Esta opcion 
sirve para escuchar una parte de cada cancion (alrededor de 30 segundos). 



Record MP3 
Sound 
►Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



I 

►•Normal 

Single 
Repeat -all 
Shuffle 



- 107- 



4 / LlSTA DE REPRODUCCION: 

Hay 4 modos de listas de reproduction. Para acceder a estos modos, encienda Jukebox 
Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para ir a la option del mismo nombre, 
baje con la flecha hasta el modo Lista de reproduction y pulse reproduccion/pausa para 
seleccionar el menu Lista de reproduction. Seleccione la option adecuada mediante la flecha. 
Cuando haya seleccionado la option deseada, pulse el boton de reproduccion/pausa para 
guardar los cambios y presione el boton ATRAs para volver al menu anterior. Vuelva a pulsar el 
boton ATRAs para ir al directorio rafz de Jukebox Recorder. 



Record MP3 
Sound 
Play Mode 
►Playlist 
Language 
Hard Disk 



I UdLi 
►Start Playlist 
Edit Playlist 
Save Playlist 
Clear Playlist 



a) Empezar lista de reproduccion. Con esta option podra empezar la lista de reproduction. 

b) Editar lista de reproduccion. Con esta option podra modificar la lista de reproduccion. 
Para MOVER una lista de reproduccion, pulse el boton MOVER; para borrarla, pulse el boton 
ELIMINAR. 



UolJ 

Afraid to 
Aria 

My Lover i 
□Dido - On top of 
□Dido - Thank Voul 
~ ido - Vou Take I 1 



□Dido 
□Dido 
□Dido- 



Move IDelet 



□Dido 
□Dido 
■Dido 
■Dido 
►■Dido 
□Di 



Afraid to 
flria 

My Lover i 
On top of 
Thank Youl 



Dido 
►tDido 
Dido 
Dido 
Dido 
Di 



Afrait 
Thank 
flria 

My Lover i 
On top of 



c) Guardar lista de reproduccion. Con esta option podra guardar los cambios realizados en la 
lista. Escriba la nueva lista mediante las flechas de subida, bajada, izquierda y derecha para 
seleccionar los caracteres que desee, pulsando cada vez el boton reproduccion/pausa y, 
cuando haya terminado el nombre, pulse el boton INTRO. La option Guardar lista de 
reproduccion le mostrara el nuevo nombre del directorio rafz. Si esta satisfecho con el, pulse 
SI para guardar los cambios o NO para rechazarlos. 

8 ■ != VoU 

Save Playlist 
Hew Playlist 
in: 

t. Root- > 

d) Borrar lista de reproduccion. Para borrar una lista de reproduccion, seleccionela y pulse el 
boton SI para borrarla o NO si no desea hacerlo. 



- 108 - 



5 / IDIOMAS: 



Los archivos de Jukebox Recorder se pueden ver en 5 idiomas. Para acceder al menu Idioma, 
encienda Jukebox Recorder. Pulse el boton MENU para acceder a sus elementos. Baje con la 
flecha hasta llegar a Idioma y pulse el boton reproduccion/pausa. Elija el idioma que desee y 
pulse el boton reproduccion/pausa para guardar la seleccion. Pulse el boton ATRAs para ir al 
directorio rafz. Los idiomas son: 



Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
►Language 
Hard Disk 

ia=ma 



E=3 ■ UoU 

►•English 

Franfais 
Deutsch 
Espanol 
Ital iano 



a) English. 

b) Francais. 

c) Deutsch. 



6 / DISCO DURO: 

Con esta opcion podra comprobar cuanto espacio libre queda en el disco duro. Para seleccionar 
Disco duro, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para ir a la 
opcion del mismo nombre, baje con la flecha hasta Disco duro y pulse reproduccion/pausa. A la 
izquierda vera el espacio libre restante y a la derecha vera el espacio total en Mega Bytes. Pulse 
el boton ATRAs para ir al directorio rafz de Jukebox Recorder. 



I ','clJ 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
►H*rd Di? 



II£B£] 



E=3 ■ UoU 

Free CMB>: 
5649 / 5707 



- 109 - 



7 / DIAGNOSTICO: 

Esta opcion se usa para comprobar el estado del disco duro. Para acceder a la opcion 
Diagnostico, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para ir 
hasta sus opciones. Baje con la flecha hasta llegar a Diagnostico y pulse el boton 
reproduccion/pausa. Debena indicar que el estado del disco duro es correcto. 

Hard Disk 
OK 

mssena ■ lb mvmsa 



8 / FIRMWARE: 

Esta opcion le proporciona informacion sobre la version de Firmware que esta usando. Para 
acceder a ella, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para ir 
hasta sus opciones. Baje con la flecha hasta llegar a Firmware y pulse el boton 
reproduccion/pausa. Debena indicar la version del sistema operativo con la fecha de creacion. 



Play Mode OS Uersion: 1.16d 

Playlist Jun 5 2001 

Language 
Hard Disk 
Diagnose 
frr irrcu are 

iithi irn s!CRasH=aB*iaessa 



9 / CONTRASTE: 

Con esta opcion podra ajustar el contraste. Para acceder a ella, encienda Jukebox Recorder 
pulsando el boton ON. Pulse el boton MENU para ir hasta sus opciones. Baje con la flecha 
hasta Contraste. Use la flecha de la derecha si desea un contraste mas oscuro o la de la 
izquierda para un contraste mas brillante. Pulse el boton ATRAs para ir al directorio rafz. 

10/TlEMPO APAGADO: 

Use esta opcion para programar el tiempo que desea que transcurra hasta que la maquina se 
apague automaticamente. Para acceder a ella, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton 
ON. Pulse el boton MENU para ir hasta sus opciones. Baje con la flecha hasta Apagado. Use la 
flecha de la derecha si desea mas tiempo y la de la izquierda si desea menos tiempo. Si el 
tiempo especificado es cero, no habra apagado automatico. 

1 1 / Tiempo de iluminacion posterior: 

Con esta opcion podra programar cuanto tiempo desea que este activada la iluminacion 
posterior. Para acceder a ella, encienda Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton 
MENU para ir hasta sus opciones. Baje con la flecha hasta Tiempo de iluminacion posterior. 
Use la flecha de la derecha si desea mas tiempo y la de la izquierda si desea menos tiempo. Si 
el tiempo especificado es cero, la iluminacion posterior estara desactivada. 



Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



- 110 - 



2 - ARCHIVO 
Pulse F2 para entrar en el menu Archivo. 

Seleccione esta opcion para crear o eliminar archivos o carpetas. Para acceder a ella, encienda 
Jukebox Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton ARCHIVO para ir al menu del mismo 
nombre. Con el boton MkDir podra crear una subcarpeta y con el boton Eliminar podra eliminar 
un archivo o una subcarpeta en la carpeta actual. 



ED ■ 



Make Direc 
Hew Folder 



E=3 ■ '.-'oU 

□99 ( Roof a 
►dossier de test de 
- Blacksabbat 

- Afraid to 

- Aria 

- My Lower i 




I 



□09 % Root- I 
►Quiyation dans un 
FBen - Blacksabbat 
FDido - Afraid to 
FDido - Aria 
FDid o - My Lower i 




Renoue File: 
aaaaaaa 



Renoue Directory: 
dossier de test de 
and all files in it 



- 111 - 



3 - Hora 

Pulse F3 para entrar en el menu de fecha y hora. 

Con esta option podra programar la fecha y la hora. Para acceder a ella, encienda Jukebox 
Recorder pulsando el boton ON. Pulse el boton marcado con "HORA". La flecha de subida sirve 
para adelantar la hora y la de bajada, para retrasarla. La flecha de la derecha sirve para llegar 
hasta los minutos; con la flecha de subida podra poner mas minutos y con la de bajada, menos. 
La flecha de la derecha sirve para llegar hasta los segundos; con la flecha de subida podra 
poner mas segundos y con la de bajada, menos. Escoja la flecha de bajada para ir al campo 
Fecha. La flecha de subida sirve para avanzar en los meses y la de bajada, para retroceder. 
Con la flecha de la derecha podra seleccionar el campo del dfa. La flecha de subida sirve para 
avanzar en los dfas y la de bajada, para retroceder. Con la flecha de la derecha podra 
seleccionar el aho. La flecha de subida sirve para avanzar en los ahos y la de bajada, para 
retroceder. Cuando haya terminado la programacion, pulse el boton APLICAR para aceptar los 
cambios y salir. 

[«■] ■ UolJ 

□00 S Root 5 
►□ossier de test de 




17:47:31 
— 

Tue 05. 06, 2001 

!£?aR8B km irau 



CONEXION USB: 

Cuando conecte Jukebox Recorder a un puerto USB de un PC 0 de un Mac, en pantalla 
aparecera este logotipo. 




- 112 - 



4 - IMPORTANTE: TRANSPORTE DE JUKEBOX RECORDER 



Jukebox Recorder incluye una funda de transporte. El diseno de la grabadora esta pensado para 
resistir impactos. No obstante, con la funda de transporte es todavfa mucho mas resistente. 




-113 - 



5 - controlador pc usb e instalacion del software 

MusicMatch™ 

Conexion de Jukebox Recorder a un PCy traspaso de pistas MP3 a la 
grabadora 

Instalacion del controlador PC USB (1 & 2): 

• Encienda el ordenador y espere hasta que termine de iniciarse. 

• Conecte con cuidado un extremo del cable USB en Jukebox Recorder. 

• Encienda Jukebox Recorder. Puede que necesite el adaptador de alimentacion ARCHOS 
si las pilas no estan suficientemente cargadas. 

• Conecte el otro extremo del cable USB en un puerto USB libre del ordenador. 

• En pantalla aparece el cuadro de dialogo "Este es el asistente para hardware nuevo 
encontrado" (Win98se/2000). 

• Haga die en el boton Siguiente. 

• Seleccione la opcion Recomendada para que el sistema busque el mejor controlador y 
haga die en Siguiente. 

• Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD con el software Jukebox que se incluye. 

• Especifique el lector de CD-ROM y ahada \drivers\, por ejemplo d:\drivers\ 

• Vuelva a hacer die en Siguiente cuando el sistema encuentre el hardware y siga las 
instrucciones que aparezcan en pantalla hasta terminar la instalacion. 

• Haga die en Terminar y en Reiniciar el sistema. 

• Vera como aparece otra letra de unidad correspondiente a Jukebox Recorder 

Nota: si el sistema no reconoce el disco duro Jukebox, consulte la deteccion y solucion de 
problemas 

• Arrastre y suelte o copie y pegue las pistas MP3 en la letra de disco duro de Jukebox 
Recorder. 

Para desconectar JukeBox, haga die sobre el icono "prefierico" de la barra del sistema 

Haga die en la ventana desplegable que solicita la elimnacion 

Espere a que el mensaje le indique que puede desconectar el periferico. 

• Desconecte ambos extremos del cable USB y empiece con la Reproduction de pistas 



MP3 (tal como se describe anteriormente) 




6 - Instalacion del software MusicMatch 



- 114 - 



Jukebox Recorder incluye el software MusicMatch™. Este software contiene practicas opciones 
como la grabacion de pistas de CD de audio en MP3 o la creacion y almacenamiento de listas de 
reproduction para escuchar las pistas preferidas de musica en Jukebox Recorder. Ademas podra 
descargar pistas MP3 de MusicMatch en http://www.musicmatch.com/get_music/ 

Instalacion del software MusicMatch™: 

1 . Introduzca el CD del software en el lector CDROM 

2. Espere a que arranque la instalacion del programa. 

3. Hagua die en MusicMatch Spanish para instalar MusicMatch, en OK. 

4. Siga las instrucciones que vayan apareciendo para realizar la instalacion y Reinicie el 
sistema. 

Configuracion de MusicMatch™ como reproductor predeterminado de MP3 

1 . Ejecute el software MusicMatch. 

2. Elija Configuracion en el menu Opcion del programa, en la parte superior izquierda de 
MusicMatch 

3. En General, marque la casilla Archivos MP3 situada bajo la opcion Usar MusicMatch 
como el reproductor predeterminado para 

Nota: Si necesita ayuda, consulte el menu Ayuda o entre en el sitio www.musicmatch.com 

7 - Instalacion del software del controlador 
Mac USB y MusicMatch™ 

Conexion de Jukebox Recorder al Mac y traspaso de pistas MP3 
Instalacion del controlador Mac USB 

• Encienda el ordenador y espere hasta que termine de iniciarse. 

• Conecte con cuidado un extremo del cable USB en Jukebox Recorder. 

• Encienda Jukebox Recorder. Puede que necesite el adaptador de alimentation ARCHOS 
si las pilas no estan suficientemente cargadas. 

• Conecte el otro extremo del cable USB en un puerto USB libre del ordenador. 

• Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD con el software que se incluye. 

• Haga doble die en el CD de software que aparezca en el escritorio 

• Haga doble die en el USB InstallationMvlac OS 9x\lnstall Cypress MSC Driver o 
lnstallation\Mac OS X\Cypress USB Storage 

• Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y reinicie el sistema. 

• En el escritorio debera aparecer un icono nuevo de disco duro 

• Arrastre y suelte pistas MP3 en la unidad Jukebox Recorder 

• Desconecte ambos extremos del cable USB y empiece a escuchar pistas MP3 



- 115 - 



8 - INSTALACION DEL SOFTWARE MAC MUSICMATCH™ 



Jukebox Recorder incluye el software MusicMatch™. Este software contiene practicas opciones 
como la grabacion de pistas de CD de audio en MP3 o la creacion y almacenamiento de listas de 
reproduccion para escuchar las pistas preferidas de musica en Jukebox Recorder. Ademas podra 
descargar pistas MP3 de MusicMatch en http://www.musicmatch.com/get_music/ 

1 . Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD con el software de Jukebox Recorder 

2. Haga doble die en el icono de CD (que acabara de aparecer en el escritorio). 

3. Haga doble die en el software MusicMatch Jukebox para empezar su instalacion 

4. Siga las instrucciones que vayan apareciendo para realizar la instalacion y reinicie el 
sistema 

5. Haga doble die en la carpeta MusicMatch e inicie MusicMatch Jukebox 

9 - Mantenimiento 



- Evite que la unidad reciba impactos 

- Use UNICAMENTE el adaptador de alimentacion y las pilas NiMH AA suministradas por 
ARCHOS 

- Use SOLAMENTE el adaptador de alimentacion para recargar Jukebox Recorder, y no para 
otros dispositivos 

- Jukebox Recorder se puede conectar en el ordenador en cualquier momento, sea antes o 
despues de haber iniciado el sistema. Compruebe antes de nada si el cable USB esta 
conectado a Jukebox Recorder, enciendala y conecte el cable USB en el puerto USB del 
ordenador. Para desconectar, invierta el orden de los pasos anteriores. 

- Para que Jukebox Recorder funcione correctamente tiene que estar metida boca arriba en su 
funda. 



- 116 - 



10 - Cambio de las pilas 



Jukebox Recorder Neva 4 pilas AA recargables de NiMH. Las pilas se tienen que cambiar 
cuando ya no se pueden cargar mas. Use UNICAMENTE PILAS RECARGABLES AA NiMH. 
Para quitar las tapas de las pilas, busque los pequenos orificios, uno a cada lado, de la parte 
superior central del interior de las tapas (ver imagen). Use un destornillador piano pequeno o 
similar y empuje a un lado despacio y con cuidado las tapas hasta poderlas levantar por su 
extremo superior. 

Orificios 
tapas de 




Como las pilas encajan perfectamente en sus compartimentos, saque primero la del fondo sujetando 
la almohadilla azul para evitar que se saiga de su sitio. 

Siga los pasos anteriores en orden inverso para colocar las pilas. Asegurese de poner bien los polos 
de las pilas (+ y -) con las marcas de + y - impresas en la parte trasera de las tapas. Repita los 
mismos pasos para el otro lado. 

Importance Si las pilas no estan bien colocadas, Jukebox Recorder podna resultar danada. 

Atencion: Despues de colocar las pilas debera volver a programar las opciones de usuario como 
el tiempo, el volumen, los graves.... 

Nota: No pasa nada por dejar de usar Jukebox durante mucho tiempo y que las pilas se 
descarguen. 



- 117- 



1 1 - Deteccion y solucion de problemas 



Problema Solucion 



El sistema no detecta el disco 
duro de Jukebox Recorder 
desoues de haber instalado los 
controladores USB 


- Reinicie el sistema 


El sistema no detecta el disco 
duro de Jukebox Recorder 
despues de haber instalado los 
controladores USB en el Mac 


- Reinicie el sistema 

- Active PC Exchange, el disco duro tiene que estar 
formateado con MAC/PC Exchange. 


La luz de error (roja) esta 
encendida: 


- Error de lectura del disco duro, normalmente se debe 
a una carga insuficiente de las pilas: carguelas con el 
adaptador de alimentacion. 


Jukebox no se enciende ni 
funciona: 


- Cargue Jukebox usando unicamente el adaptador de 
alimentacion ARCHOS. 

- Compruebe la carga de las pilas en el LCD. 

- Jukebox esta desactivado cuando el cable USB esta 
conectado. 


No nupdo pnoontrar ni rpnroduoir 
listas de reproduccion: 


- ComDruebe si la lista esta auardada en la unidad 
Jukebox o copie manualmente la lista en Jukebox. 
La ubicacion predeterminada de las listas de 
reproduccion es: 

C:\Archivos de programa\MusicMatch\MusicMatch 
Jukebox\Playlist\Default 


El sistema se bloquea: 


- Deje de acceder a Jukebox y desconecte el cable 
USB. 

- No quite nunca el conector USB ni desconecte la 
clavija de alimentacion antes de desconectar Jukebox 
del puerto del ordenador. 



- 118 - 



Problema 



Solucion 



El sistema no detecta Jukebox 
Recorder: 

(mire mas abajo los problemas 
relacionados con USB) 


- Conecte primero el cable USB en Jukebox Recorder, 
enciendala y conecte el cable USB en el puerto USB 
del ordenador, en este orden preciso 

- No use concentradores USB. 

- Las pilas no estan suficientemente cargadas; trate de 
usar el adaptador de corriente continua ARCHOS. 

- Compruebe si esta instalado el controlador USB. 


Problemas con USB: 


- Si esta conectado a traves de un concentrador USB, 
compruebe si esta conectado y encendido. 

- Compruebe si esta conectado con un puerto USB 
repetido mediante teclado. 

- Trate de conectarse directamente con el puerto USB 
sin pasar a traves del concentrador. 


Imposible acceder a la unidad 
Jukebox: 


- Las pilas estan descargadas; use el adaptador de 
corriente continua ARCHOS para recargarlas y para 
encender la unidad. 



- 119 - 



12- Servicio de atencion al cliente 



Si necesita ayuda con su unidad Jukebox, pongase en contacto con su proveedor habitual. 

Si necesita ayuda adicional puede ponerse en contacto con ARCHOS por Internet o por telefono. 



949-609-1400 
0207-949-0115 
0696-698-4714 
09-1745-6224 

01- 7020-0030 

02- 4827-1145 
02-050-405-10 



(USA, Canada) 
(UK) 

(Germany) 
(Spain) 
(France) 
(Italy) 

(Netherlands) 



ayuda e informacion por parte de nuestro personal tecnico. 



tenhninal-support@amhos.nom 
(Support in English language) 

United States & Canada 
ARCHOS Technology 
3, Goodyear - Unit A 
Irvine , Ca 92618 
USA 



support-teohnique (g)arohos.oom 
(English and French language) 

Europe & Asia 
ARCHOS S.A. 

12, rue Ampere 
91430 Igny 
France 



Phone :1 949-609-1400 Phone 
Fax: 1 949-609-1414 Fax : 

United Kingdom 
ARCHOS (UK) Limited 
Regus House 
Windmill Hill Business Park 
Whitehill Way 
Swindon 
Wiltshire SN5 6QR 
UK 

Phone: + 44 (0) 1793 44 15 10 
Fax: + 44 (0) 1793 44 16 10 
http://www.amhns.mm 



+33 (0) 169 33 169 0 
+33 (0) 16933 1699 



- 120 - 



Italiano - Sommario 



Garanzia e avvertenze 1 22 

Introduzione a Jukebox Recorder 125 

Come usare Jukebox Recorder 126 

Struttura del Menu di Jukebox Recorder ARCHOS 1 28 

1 - Menu 132 

Funzioni operative di Jukebox Recorder 

2 - Menu File 141 

3 - Menu Data/Ora 142 

4 - Trasportare il Jukebox Recorder 143 

5 - Installazione del Driver USB e del Software MusicMatch™ su PC 144 

6 - Installazione del Software MusicMatch™ 144 

7 - Installazione del Driver USB e del Software MusicMatch™ su MAC 145 

8 - Installazione del Software MusicMatch™ su MAC 145 

9 - Consigli per un corretto funzionamento 146 

1 0 - Sostituzione delle batterie NiMH 1 47 

1 1 - Risoluzione dei problemi 148 

12 - Assistenza 150 



- 121 - 



GamiZia e respnnsahilita limitata 

Questo prodotto e venduto con una garanzia limitata e specifici rimedi sono disponibili per I'acquirente originale 
nel caso che il prodotto non sia conforme a tale garanzia. La responsabilita del produttore pud essere 
ulteriormente limitata dal contratto di vendita. 

In generale, il produttore non e responsabile di danni al prodotto causati da disastri naturali, incendi, scariche 
statiche, uso improprio o illecito, negligenza, installazione o manutenzione non corretta, riparazione non 
autorizzata, modifiche o incidenti. In nessun caso il produttore e responsabile della perdita dei dati memorizzati 
sui supporti del disco. 

IL PRODUTTORE NON E RESPONSABILE DI DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O INDIRETTI ANCHE SE 
PREVENTIVAMENTE INFORMATO DELLA POSSIBILITA DI TALI DANNI. 

Per informazioni complete sui diritti forniti dalla garanzia, sui rimedi e sulla limitazione della responsabilita fare 
riferimento al contratto di vendita. 

Inoltre la garanzia non e valida per: 

• Danni o problemi derivanti da uso improprio, illecito, incidenti, alterazioni, corrente o voltaggio elettrico 
errato. 

• Tutti i prodotti il cui sigillo di garanzia o etichetta con numero seriale sono falsificati o danneggiati. 

• Tutti i prodotti privi di garanzia o etichetta con numero seriale. 

• Tutte le batterie o gli articoli di consumo consegnati con o I'attrezzatura. 

Avvertenze e istruzinni p^r la siCUIQZZa 
ATTENZIONE 

Per evitare il rischio di scosse elettriche, I'unitadeve essere aperta solo da personale di assistenza qualificato. 

Spegnere e scollegare il cavo di alimentazione prima di aprire I'unita 

AVVISO 

• Evitare impatti o movimenti improvvisi dell'unita 

• Evitare il contatto con I'acqua o I'umiditaal fine di evitare rischi di incendio e di scosse elettriche. 

• II prodotto e destinato ad esclusivo uso personale. Copiare CD o scaricare file musicali per la vendita o per 

altri scopi commerciali e o pud costituire violazione della legge sui copyright. 

• Per poter registrare o copiare materiale, lavori, opere d'arte o presentazioni protette da copyright potrebbe 

essere necessaria I'autorizzazione. Si prega di informarsi circa tutte le leggi vigenti nella propria nazione 
relative alia registrazione e all'uso di tali materiali. 



- 122 - 



Dinhiarazione di garanzia FCC 



Conformita FCC 

Questa apparecchiatura e stata sottoposta a test e riscontrata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe 
B, in conformita alia Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti intendono fornire un'adeguata protezione da 
interferenze dannose nell'ambito di un'installazione di tipo residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e 
puo irradiare energia a radio frequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, potrebbe provocare 
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che tali interferenze non si 
verifichino in una determinata installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze alia ricezione radio o 
televisiva, fatto che pud essere stabilito accendendo e spegnendo I'apparecchiatura, si raccomanda di correggere 
I'interferenza in uno dei seguenti modi: 

• Riorientare o riposizionare I'antenna di ricezione. 

• Aumentare la separazione tra I'apparecchiatura e il ricevitore. 

• Collegare I'apparecchiatura in una presa che si trova su un circuito diverso da quello in cui e 
connesso il ricevitore. 

• Per ricevere assistenza, consultare il rivenditore dell'apparecchiatura o un tecnico radio/TV 
specializzato. 

Nota: durante un trasferimento di file o in modalita PC, l'improvviso blocco o mancata risposta del computer o dell'EUT puo 
essere causato da un fenomeno elettrostatico. In questo caso seguire le procedure indicate di seguito per ripristinare 
l'operazione: 

- Staccare il cavo USB dalT EUT 

- Chiudere l'applicazione del software (oppure riavviare il computer se necessario) 

- Ricollegare il cavo USB all' EUT 

AVVERTENZA: Le modifiche non autorizzate dal produttore possono annullare I'autoritadeH'utente all'utilizzo di 
questo dispositivo. 

FCC Sezione 15 - II funzionamento e soggetto alle seguenti due condizioni: 

1 . II dispositivo non puo causare interferenze dannose; 

2. II dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compresa quella che pud causare un 
funzionamento errato. 

Note sul nnpywrig ht 

Copyright ARCHOS © 2002 Tutti i diritti riservati. 

Questo documento non pud, ne interamente ne in parte, essere copiato, fotocopiato, riprodotto, tradotto o ridotto 
a un o formato leggibile da macchina o mezzo elettronico senza il consenso scritto da parte di ARCHOS. Tutti i 
nomi di marchi e prodotti sono marchi registrati appartenenti ai rispettivi proprietari. Le specifiche sono soggette a 
modifiche senza preavviso. Sono accettati errori e omissioni. Le immagini e le figure non sempre corrispondono 
al contenuto. Copyright ©ARCHOS. Tutti i diritti riservati. 

Disconoscimento delta garanzia: nei limiti consentiti dalla legge applicabile, con il presente documento sono 
escluse le rappresentazioni e le garanzie di non infrazione dei diritti d'autore o di altri diritti di proprietaintellettuale 
risultanti dall'uso del prodotto in condizioni diverse da quelle sopra specificate. 



- 123 - 



Esonero di responsabilita : In virtu delle leggi in vigore, la responsabilita relativa alia non 
violazione del copyright o di altre proprieta intellettuali risultanti dall'uso del prodotto in 
condizioni diverse da quelle qui specificate e da ritenersi esclusa. 

Introduzione a Jukebox Recorder ARCH OS 

Jukebox Recorder Archos e il primo lettore/registratore portatile di MP3 con Disco Fisso da 6, 10, 15 
o 20 GB* che ti permette di registrare in tempo reale e dovunque ti trovi fino a 100, 160, 250 o 320 
ore* di musica di ottima qualitain formato MP3. Puoi registrare direttamente da qualsiasi fonte audio, 
dal tuo stereo, dalla radio, o dal microfono. Funziona anche come registratore vocale. Puoi registrare 
da fonti analogiche o digitali fino ad una velocitadi 160 kpbs, e trasferire le tue registrazioni al PC 
senza software specializzati. Diventa anche un disco fisso portatile da 6, 10, 15 o 20 GB* per laptop 
o desktop PC e MAC, dove puoi salvare dati e foto contemporaneamente. Questo fantastico nuovo 
Jukebox Recorder e il primo encoder di MP3 in tempo reale grande come il palmo di una mano, unito 
a un lettore di MP3 e a un disco fisso da 6, 10, 15 o 20 GB* collegabile al computer con una 
interfaccia USB. Per scaricare brani in formato MP3 non e necessario un software speciale, e 
sufficiente trascinare e spsotare i file MP3 dall'Explorer al tuo computer. Puoi usare il tuo Jukebox 
Recorder come un disco fisso aggiuntivo per salvare dati, immagini, software, ecc. Puoi aggiornarlo 
con un semplice die nel sito ARCHOS e scaricare il firmware piu recente per supportare ulteriori 
estensioni di software. Raccogli tutti i tuoi Mp3 e CD (150, 250, 370 o 500 CD* audio e 1500, 2500, 
3700 o 5000 brani*) in un dispositivo portatile, infilalo in tasca e ascolta la tua musica preferita 
dovunque ti trovi. 

Attenzione: le batterie devono essere caricate a temperatura ambiente. Non caricare sotto i 5 °C 
(40°F)osoprai35 <C (95 T). 

Specifiche tecniche 

Capacita Disco Fisso da 6, 10, 15 o 20 GB* (6.000, 10.000, 15.000 o 20.000 minuti* di MP3 a 128 
kbps) 

Buffer Interno: 2MB 

Interfaccia e trasferimento dati al computer: USB (compatibile con PC e Mac), fino a 1 MB/sec. 
Formati supportati: MP3 (da 30 a 320 kbps - VBR) in letttura, codifica in tempo reale di MP3 

(selezionabile da 30 a 160 kbps). 
Display: LCD grafico retroilluminato (fino a 8 righe di caratteri) 

Specifiche audio: Line In/Out Stereo Digitale, Line In Stereo Analogico, Line Out Stereo 

Analogico, jack per cuffie. Rapporto segnale/rumore > 90 dB. Max. potenza di 
uscita: 100 mW Freq. Risposta 20 Hz - 20 KHz. Distorsione armonica: < 0.1% 
Microfono interno. 

Autonomia di ascolto: fino a 10 ore. 

Software scalabile: Aggiornamenti firmware scaricabili dal sito ARCHOS. 



-124- 



Alimentazione: Interna: 4 batterie ricaricabili AA NiMH fornite da ARCHOS. 
Esterna: Caricabatterie/Trasformatore AC/DC fornito solo con il prodotto. 
Dimensioni: 1 1 5 x 83 x 34 mm con piedini di supporto. 
Peso: 350g 

Requisiti di sistema: Per PC: Pentium 233 MHZ o superiore. Windows 98 SE, ME, 2000 & X.P. 32 

MB RAM (consigliati 64 MB). Lettore CD-ROM con supporto per estrazione 
audio digitale. Per Mac: OS 8.6 o superiori. iMac, G3 o superiori. USB 
Manager versione 1 .2 o superiore. 

Incluso nella confezione: Cavo USB (AA), trasformatore AC/DC, cuffie stereo, custodia, CD con 

Software MusicMatch™ e Driver, manuale in 3 lingue. 

(*) a seconda del modello 

NOTA BENE: II computer deve essere dotato della porta adatta all'interfaccia scelta. 



Come usare Jukebox Recorder 

Prima di usare Jukebox Recorder per la prima volta, e necessario caricare le batterie per almeno 6 
ore. Durante la ricarica puoi usare Jukebox Recorder ARCHOS con il trasformatore AC. 

Caricare le batterie: (SOLO con il trasformatore AC ARCHOS incluso) 

Le batterie devono essere caricate per 6 ore. Collega il trasformatore ARCHOS AC a una presa di 
corrente a muro, poi inserisci il mini connettore di alimentazione in "DC In" del Jukebox. Durante la 
ricarica, aspetta 1 ora prima di usare Jukebox Recorder. II tempo di ricarica pud arrivare fino a 15 ore 
in funzione del tempo di utilizzo. 



ORCHOS Jukebox 
HD-MP3 Recorder 

char9i'n9 . . . 



- 125 - 



F1 



F2 



F3 



LEFT 



ON 



OFF/STOP 




UP 



RIGHT 



PLAY/PAUSE 



DOWN 



F1, F2 o F3 : questi pulsanti svolgono diverse operazioni a seconda della funzione selezionata. 
UP o DOWN : consentono di navigare fra file e sottocartelle nella cartella selezionata, o di 
scegliere una opzione in un menu. Servono anche per alzare o abbassare il volume durante 
I'ascolto di una canzone. 

LEFT o RIGHT : consentono di accedere o uscire da una cartella, regolare il livello del contrasto, 
il tempo di spegnimento, la durata della retroilluminazione o il livello di registrazione del 
microfono. 

PLAY/PAUSE : consente di ascoltare, mettere in pausa o riascoltare una canzone, oppure di 
accedere a una directory, selezionare una opzione in un menu o accedere a un sottomenu. 
ON : il pulsante accende il Jukebox Recorder. 

OFF/STOP : il pulsante spegne il Jukebox Recorder o interrompe una canzone. 




["3 ■ UolJ 

□00 < Root > 
►Dossier de test de 
FBen - Blacksabbat 
FDido - Afraid to 
FDido - Aria 
F Dido - My Louer i 




F2 



F3 



- 126 - 



Struttura del Menu di Jukebox Recorder ARCHOS 



Funzione Play 

Ascolto di un brano 



Sfoglia 

Sfoglia durante I'ascolto - usa ">ll" per ascoltare un nuovo brano 
Info 

Informazioni tecniche sul brano 



Premere "back" per uscire senza modifiche da ogni menu; per uscire dai menu "Cambia 
Autore", "Cambia Album" e "Cambia Titolo" premere "OFF". 

Pulsante Menu 

Premi il pulsante Menu per accedere al menu 

Registra MP3 

Registra e imposta 



Start 

Regola il livello di registrazione Premi Play per iniziare 

Premi >ll per iniziare la registrazione 
Premi Menu per uscire 

* Cambia Autore 

Inserisci il nome dell'autore 

" Cambia Album 

Inserisci il nome dell'Album 

" Cambia Titolo 

Inserisci il titolo del brano 

Sorgente 

Seleziona la sorgente di registrazione con Up o Down e premi 
">ll " per confermare 



Analogica 
Microfono 
> Digitale 



-127- 



Qualita 

Seleziona la qualitacon Up o Down e premi ">ll " 
per confermare 

+ 7 alto 

> 6 
5 buono 

+ 4 
* 3 

> 2 

> 1 

Velocitadi campionamento 

Imposta la frequenza di campionamento con Up o Down e premi 
">ll " per confermare 

44,1 kHz 

> 48 
+ 32 

> 22.5 

> 24 

> 16 
Suono 

Impostazione suono 

Volume 

t/sa « o » per I'impostazione diretta 
Bass 

t/sa « o » per I'impostazione diretta 
Treble 

tvsa « o » per I'impostazione diretta 
Loudness 

usa « o » per I'impostazione diretta 
Balance 

usa « o » per I'impostazione diretta 
Bass Boost 

usa « o » per I'impostazione diretta 
Flat 



- 128 - 



Modal ita Play 

Scegli la funzione Play con Up o Down e premi " >ll "per confermare 
Normale 
Singolo 
Ripeti tutto 
+ Shuffle 
Preascolto 
Playlist 

Inizia, Inserisci, Salva o Cancella la tua playlist 

~* Start Playlist 

Inizia Playlist 
Inserisci Playlist 

Seleziona, Cancella, Sposta i brani nella Playlist 



Salva Playlist 
Cancella Playlist 



Lingua 

Seleziona la lingua 



Inglese 
Francese 
Tedesco 



-►Disco Fisso 

Spazio disponibile su Disco Fisso 

Nesun sottomenu, informazione diretta 

>■ Diagnosi 

Verifica del Disco Fisso 

Hard Disk OK 

>• Firmware 

Versione firmware 

Nesun sottomenu, informazione diretta 

> Contrasto 

Imposta contrasto 

Nesun sottomenu, impostazione diretta 

-►PWOFF Time 

Tempo di spegnimento 

Nesun sottomenu, impostazione diretta 

*• BL Time 

Tempo retroilluminazione 

Nesun sottomenu, impostazione diretta 



- 129 - 



Eimziflpg e piilsanlfi Eilfi 

Crea una directory o cancella un file 
MkDir 

Crea Directory 



Nuova cartella 

Inserisci il nome del file con ->ABC o ->1 23 or ->abc. 
Conferma ogni carattere premendo >ll 

\ Inserisci 



L - ► Cancella 



Cancella 

Cancella il file selezionato 

Elimina file : 



Si 
No 



Blilsanlfi Data/Ora 

Imposta data e ora 

Premi il pulsante Data/Ora per accedere 
Usa « o » per spostarti 
Usa Up e Down per modificare 

Imposta 

Usa Imposta per confermare 



Allegata : cavo stereo per connessione all'apparecchio Hi-fi 

II cavo stereo e I'ideale per collegare il vostro Jukebox a 
apparecchio HI-FI o a un amplificatore stereo. 

1 . Collegate il jack stereo 3.5mm sia alia presa delle cuffie « Ear » o r. 
di uscita « Line Out » del Jukebox. 

2. Collegate le 2 prese RCA (rossa e bianca) alia presa aux (o CD o 
del vostro HI-FI (sulla parte posteriore della vostra unite), rispetta 
colori (leggete le istruzioni del vostro HI-FI). 

3. Regolate il vostro HI-FI sulla posizione aux. 

4. Accendete il Jukebox. Selezionate la musica e premete su « Play ». 

5. Regolate il volume del vostro HI-FI come desiderate. 




- 130 - 



1 - Menu 



Premi F1 per accedere al menu generale. 
Funzioni Operative di Jukebox Recorder 



II menu generale di Jukebox Recorder comprende 11 funzioni e alcuni menu si compongono di 
sottomenu. Di seguito trovi la lista dei menu e sottomenu. Per accedere a questi menu, precedi nel 
modo seguente: 



1 . Accendi il Jukebox Recorder premendo il pulsante ON. 

2. Premi il pulsante MENU. Appaiono le seguenti 11 funzioni: 



._. J 1 UolJ 
►Record MP3 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 

ia=ma 



I 1 U. : ,|J 

Hard Disk 
Diagnose 
Firmware 
Contrast 
Pwr Off t 
►B. lig ht t 



' i i i 1 0 1 i 

■0 

0 



1. Registra MP3, 2. Suono, 3. Funzione Play, 4. Playlist, 5. Lingua, 6. Disco Fisso, 
7. Diagnosi, 8. Firmware, 9. Contrasto, 10. Tempo di spegnimento, 11. Tempo di 
retroilluminazione. 

1 / Funzione Registra Mp3: Per accedere alia funzione Registra MP3 del Jukebox Recorder: 

Accendi il Jukebox Recorder premendo il pulsante ON, quindi premi il pulsante Menu per 
visualizzare le voci del menu. Seleziona Registra MP3 e premi il pulsante Play/Pause . Nel 
Sottomenu della funzione Registra MP3 sono disponibili le 8 seguenti funzioni: 

a. Start. Dopo aver selezionato questa funzione sei pronto per iniziare la registrazione di MP3. 
Regola il livello di REGISTRAZIONE e premi PLAY per iniziare. Lo schermo visualizza la 
funzione Registra MP3, il nome del brano, la dimensione in kilobytes e i kbit / VBR. 



.. 1 '.'oH 
►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 



1 kJolJ 

►Start' 
Change Artist 
Change Album 
Change Title 
Source 
jlity 



1 <]-:U 
Adjust Rec Level 
Press PLAY to start 

L □□□□□ 0 G 0 D □ □ □□□□□ 
R □□□□□□ Q Q LSGUGD 

Level! jfejj ■O* 



Recording MP3: 
Hew Son9.np3 

aaa&rkb 139kbitUBR 




- 131 - 



Cambia Autore. Con questa opzione puoi aggiungere il nome di un nuovo autore o 
rinominare un autore. Per accedere a Cambia Autore, fai die sul pulsante Menu, seleziona 
Registra MP3, fai clic su Play/Pause per entrare nel sottomenu di Registra MP3 e scorri con 
le frecce verso il basso per cercare il nome dell'artista. Fai clic su Play/Pause per iniziare a 
inserire il nuovo nome dell'autore. Per inserire un nuovo nome, seleziona la lettera e usa il 
pulsante Play/Pause per aggiungere la lettera alia riga del nuovo autore. Continua con 
questa procedura fino a quando tutte le lettere appaiono nella riga del nuovo autore. Per 
cancellare una lettera fai clic sul pulsante Cancella o elimina I'intera riga tenendo premuto il 
pulsante Cancella. Puoi passare alle lettere maiuscole premendo il pulsante associato ad 
ABC o alle cifre premendo il pulsante associato a 123. Dopo avere completato I'inserimento 
del nome dell'autore, premi il pulsante ENTER per confermare e tornare al menu precedente. 
Premi il pulsante BACK per uscire dal sottomenu e tornare a Registra MP3. Premi di nuovo il 
pulsante BACK per tornare alia directory principale. Per esempio, se vuoi inserire il nuovo 
nome di autore PRINCE, fai clic su P seguito da Play/Pause , fai clic su R seguito da 
Play/Pause , clic su I seguito da Play/Pause e cosi via. 



I 1 iJoU 
►Record MP3 

Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3i ■ 1 usa 

Start- 
►Change Artist 
Change Alburo 
Change Title 

Quality 



I 1 UolJ 
Hew Artiste 

gbcdefg 
hi jklnno 
p-=irstuvw 

xyzaoyJL 



JBCDEFG 
TJKLMHG 
PQRSTUUw 
XYZfiouR 



ht: 



Hew Artiste 

K12340 
-56789 [] 
' <><>+#3 
■ " £ IL 



Cambia Album. Usa questa opzione per cambiare il nome deH'album. Per accedere al 
menu Cambia Album, fai clic sul pulsante MENU, poi su Registra MP3, e per entrare nel 
sottomenu di Registra MP3 fai clic sul pulsante Play/Pause , con le frecce scorri fino a 
Cambia Album e premi Play/Pause per accedere alia funzione Inserisci. Inserisci il nome 
del nuovo album. Per aggiungere il nome segui le stesse istruzioni di Cambia Autore. Dopo 
aver completato I'inserimento, premi ENTER per confermare e BACK per tornare al menu 
Registra MP3, e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



1 UolJ 
►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3i ■ 1 UoU 

Start- 
Change Artist 
►Change Alburo 
Change Title 
Source 
Qual ity 



I 1 UolJ 
Hew Albur> 

gbcdefg 
hi jklnno 
p-=irstuvw 



- 132 - 



Cambia Titolo. Usa questa opzione per cambiare il titolo di un brano. Per accedere al menu 
Cambia Titolo, fai die sul pulsante MENU, poi su Registra MP3, e per entrare nel sottomenu 
di Registra MP3 fai clic sul pulsante Play/Pause. Scorri con le frecce verso il basso fino a 
Cambia Titolo e premi Play/Pause per accedere alia funzione Inserisci. Inserisci il nuovo 
titolo. Per aggiungere il nome segui le stesse istruzioni di Cambia Autore. Dopo aver 
completato I'inserimento, premi ENTER per confermare e BACK per tornare al menu Registra 
MP3, e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



._. .. 1 vm 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



I i«Sfi±L- J 



SsS ■ 1 


vm 


Start- 


Artist 


Change 


Change 


Alburo 


►Change 


Title 


Source 




Cual it^ 









gbcdefg 
hi jklnno 



p-=irstuvw 

xyzao u!3_ 



e. Sorgente. Puoi scegliere fra 3 opzioni: analogica, microfono o digitale. Per accedere a 
queste 3 opzioni, accendi il Jukebox MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU, 
seleziona Registra MP3, premi Play/Pause per entrare nei sottomenu di Registra MP3, scorri 
con le frecce verso il basso fino a Sorgente e premi Play/Pause per selezionare I'opzione 
desiderata. Dopo avere selezionato, premi Play/Pause per salvare. Premi il pulsante BACK 
per tornare al menu precedente e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



J 1 

►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



Start- 
Change Artist 
Change Alburo 
Change Title 
►Source 
Qual it^ 



I 1 UolJ 
►•Analog 

Mic 

Digital 



Qualita Con questa opzione puoi regolare la qualita della registrazione MP3. Per accedere a 
Qualita accendi il Jukebox Recorder premendo ON, premi il pulsante MENU, seleziona 
Registra MP3 e premi Play/Pause. Con le frecce scorri verso il basso fino a Qualitae premi il 
pulsante Play/Pause. Seleziona 7 per la maggiore qualita o 5 per una buona qualita di 
registrazione. Dopo aver completato la selezione, premi Play/Pause per salvare, quindi BACK 
per tornare al menu precedente e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Di? 



I 1 

Start- 
Change Artist 
Change Alburo 
Change Title 
Source 
►Quality 





■ 1 UolJ 


► 7 


high 


6 




•5 


good 


■4 
3 
2 









- 133 - 



g- 



Velocita di campionamento. Con questa opzione puoi selezionare la velocita di 
campionamento della registrazione di MP3. Per accedere a Velocita di campionamento, 
accendi il Jukebox Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU, seleziona Registra MP3 
e premi Play/Pause. Con le frecce scorri verso il basso fino a Velocita di campionamento e 
premi il pulsante Play/Pause. La velocita maggiore e 44.1 KHZ, mentre la piu bassa e 16 
KHZ.. Dopo aver completato la selezione, premi Play/Pause per salvare, quindi BACK per 
tornare al menu precedente e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



I 1 iJoU 
►Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



I 1 UoU 

Change Artist 
Change Rlburo 
Change Title 
Source 
Qual ity 
►Sarcpl ing R-e 




2 / Suono: 

Questo menu comprende le seguenti 7 opzioni: 

a) Volume. Con questa opzione puoi regolare il volume di MP3 Recorder. Per accedere a 
Volume, accendi l'MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU per accedere alle 
voci del menu. Scorri con le frecce verso il basso fino a Suono e premi Play/Pause. Seleziona 
Volume dal menu e usa le frecce a destra o sinistra per regolarlo. Dopo aver terminato, premi 
BACK per tornare al menu precedente e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



_. J 1 UolJ 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



►Uolune ■- j-j-^ O *' 
Treble 

Loudness iO=i=i= 
Balance 
Bass Boost 1 



b) Bass. Per accedere a Bass accendi l'MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU 
per accedere alle voci del menu. Scorri con le frecce verso il basso fino a Suono e premi 
Play/Pause. Seleziona Bass dal menu e usa le frecce verso destra o sinistra per regolarlo. 
Dopo aver terminato, premi BACK per tornare al menu precedente e di nuovo BACK per 
tornare alia directory principale. 



^coVd^Ps" 

►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



1 UoU 



Uol_ 
► Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 
Bass Boost 




-134- 



c) Treble. Per accedere a Treble, accendi l'MP3 Recorder premendo il pulsante ON. Premi il 
pulsante MENU per accedere alle voci del menu. Scorri con le frecce verso il basso fino a 
Suono e premi Play/Pause. Seleziona Treble dal menu e usa le frecce verso destra o sinistra 
per regolarlo. Dopo aver terminato, premi BACK per tornare al menu precedente e di nuovo 
BACK per tornare alia directory principale. 



►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



E=3 ■ 1 MoU 

Uolune 
Bass 
►Treble 
Loudness 
Balance 
Bass Boost 




d) Loudness. Per accedere a Loudness, accendi il l'MP3 Recorder premendo ON. Premi il 
pulsante MENU per accedere alle voci del menu. Scorri con le frecce verso il basso fino a 
Suono e premi Play/Pause. Seleziona Loudness dal menu e usa le frecce verso destra o 
sinistra per regolarlo. Dopo aver terminato, premi BACK per tornare al menu precedente e di 
nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



SsS ■ 1 UoU 

Record MP3 
►Sound 

Play Mode 

Playlist 

Language 
^Hard^D^sj^ 



Uolune c*****o*= 
Bass 
Treble 
►Loudness 
Balance m-i-a-i-i-i 
Bass Boost ■ 



e) Balance. Per accedere a Balance, accendi l'MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante 
MENU per accedere alle voci del menu. Scorri con le frecce verso il basso fino a Suono e 
premi Play/Pause. Seleziona Balance dal menu e usa le frecce verso destra o sinistra per 
regolarlo. Dopo aver terminato, premi BACK per tornare al menu precedente e di nuovo 
BACK per tornare alia directory principale. 



_. J 1 

Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
Language 
Hard Disk 



■ETC! 



E=3 ■ 1 VoU 

Uolune 
Bass 
Treble 
Loudness 
►Balance 




Bass Boost =#*(^=i= 
H«ET3!1 1 



- 135 - 



f) Bass Boost. Per accedere a Bass Boost, accendi l'MP3 Recorder premendo ON. Premi il 
pulsante MENU per accedere alle voci del menu. Scorri con le frecce verso il basso fino a 
Suono e premi Play/Pause. Seleziona Bass Boost dal menu e usa le frecce verso destra o 
sinistra per regolarlo. Dopo aver terminato, premi BACK per tornare al menu precedente e di 
nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



_. .. 1 
Record MP3 
►Sound 
Play Mode 
Playlist 
_an9ua9e 
■ Di?' 




E=3 ■ 1 Moli 

Uolune 
Bass 
Treble 
Loudness 
Balance 



' 1 1 1 1 1 ' 



g) Flat. Per accedere a Flat, accendi l'MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU 
per accedere alle voci del menu. Scorri con le frecce verso il baso fino a Suono e premi 
Play/Pause. Seleziona Flat dal menu. Dopo aver terminato, premi BACK per tornare al menu 
precedente e di nuovo BACK per tornare alia directory principale. 



_. J 1 

Record MP3 
►Sound 
J lay Mode 




I 1 Udfcji 
Bass c*=i=to***= 
Treble 
Loudness 
Balance 
Bass Boost 1 
► Fli 




3 / MODALITA PLAY : 

La funzione Play di HD-MP3 Recorder ha 5 diverse modalita Per accedere a queste modalita 
accendi il Jukebox Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU per accedere alle opzioni 
del menu, con le frecce scorri verso i basso fino a Modalita Play, premi Play/Pause per 
selezionare il menu Modalita Play. Seleziona I'opzione desiderata con le frecce vero I'alto o il 
basso. Dopo aver selezionato la modalita premi Play/Pause per confermare. Premi BACK per 
tornare alia directory principale di HD-MP3 Recorder . 

a) Normale. Usa questa opzione per ascoltare brani in MP3 uno di seguito all'altro. 

b) Singolo. Usa questa opzione per ripetere lo stesso singolo brano. 

c) Ripeti tutto. Usa questa opzione per ripetere tutti i brani MP3. 

d) Shuffle. Usa questa opzione per saltare da un brano MP3 all'altro. 

e) Preascolto. Usa questa opzione per visionare i brani MP3. Questa opzione ti permette di 
ascoltare frammenti di brani (circa 30 secondi) per poi passare al brano successive 



E-3 ■ 

Record MP3 
Sound 
►Play Mode 
^laylist 
.anguage 



►•Nornal 

Single 
Repeat all 



- 136 - 



4 / Playlist : 

Nel Menu Playlist sono disponibili 4 modalita Per accedere a queste modalita accendi il Jukebox 
Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, con le 
frecce scorri verso il basso fino a Playlist, premi Play/Pause per selezionare il menu Playlist. 
Seleziona I'opzione desiderata con le frecce vero I'alto o il basso. Dopo aver terminato la 
selezione, premi Play/Pause per confermare. Premi BACK per tornare al menu precedente e di 
nuovo BACK per tornare alia directory principale di HD-MP3Recorder . 



J UolJ 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
►Playlist 
Language 
Hard Disk 



I UdU 

►Start Playlist 
Edit Playlist 
Saue Playlist 
Clear Playlist 



a) Start Playlist. Con questa opzione puoi iniziare la tua Playlist. 

b) Inserisci Playlist. Con questa opzione puoi inserire la Playlist. Puoi spostare la Playlist con il 
pulsante SPOSTA o cancellare la Playlist con il pulsante CANCELLA. 



□Dido - 
□Dido - 
□Dido - 
□Dido - 
□Dido - 
►□Dido 



UolJ 

fifraid to 

My* Lover i 
On top of 
Thank Voul 
Vou Take I 1 



S ■ : 


i k.'ou 


□Dido 


- fifraid to 




: UMm» i 






■Dido 


- On top of 


►■Dido 


- Thank Voul 


□Dido 


- Vou Take 1* 
1 u [iMJ 1 r3.fi 



S ■ ij 




Dido 


- fifraid to 




- Thank Voul 






Dido 


- My Louer i 


Dido 


- On top of 


Dido 


- Vou Take 1* 
KnHHsmiiillaJK 



c) Salva Playlist. Con questa opzione puoi salvare le modifiche alia Playlist. Per inserire la 
nuova Playlist scorri con le frecce verso I'alto, il basso, a destra o a sinistra per scegliere il 
carattere e premi il pulsante Play/Pause per confermarlo. Quando hai completato la selezione 
premi ENTER. L'opzione Salva Playlist mostrera il nuovo nome nella directory principale. 
Quando sei soddisfatto del nome, premi SI per salvare le modifiche oppure NO per eliminare 
le modifiche. 




d) Cancella Playlist. Per cancellare la Playlist esistente, seleziona la Playlist che vuoi eliminare, 
premi il pulsante SI per eliminare o il pulsante NO per annullare la selezione. 



- 137- 



5 / LANGUAGE : 



Puoi scegliere fra 5 lingue diverse per il tuo HD-MP3 Recorder. Per accedere al Menu Lingue, 
accendi il Jukebox Recorder. Premi il pulsante MENU per accedere alle voci del menu, con le 
frecce scorri verso il basso fino a Lingua, e premi Play/Pause. Nel Menu Lingue seleziona 
I'opzione desiderata e premi Play/Pause per confermare. Premi BACK per tornare al menu 
principale. Le lingue sono: 



E-5 ■ U°U 

Record MP3 
Sound 
Play Mode 
Playlist 
►Language 
H*rd Disk 



I UoU 
►•English 

Franfads 
Deuts-c-h 
Espanol 
Ital iano 



a) Inglese 

b) Francese 

c) Tedesco 



6 / Disco Fisso : 

Con questa opzione puoi verificare lo spazio totale disponibile su Disco Fisso e lo spazio 
rimanente. Per accedere a Disco Fisso, accendi l'HD-MP3 Recorder premendo ON. Premi il 
pulsante MENU per accedere alle opzioni del Menu, scorri con le frecce verso il basso fino a 
Disco Fisso e premi Play/Pause. A sinistra appariralo spazio libero e a destra lo spazio totale in 
Mega Bytes. Premi BACK per tornare alia directory principale di HD-MP3 Recorder. 



Record MP3 
Sound 
Play Mode 
lay! ist 
age 




Free (MB): 
5649 J: 5707 



- 138 - 



7 / DlAGNOSI : 

Questa opzione serve a verificare lo stato del Disco Fisso. Per accedere all'opzione Diagnosi, 
accenti IHD-MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU per accedere alle opzioni del 
menu. Con le frecce scorri verso il basso fino a Diagnosi e premi Play/Pause. Apparirala dicitura 
che lo stato del Disco Fisso e OK. 



Hard Disk 
OK 

mssena ■ lb mvmsa 



Sound 
Play Mode 
PlayUst 




8 / Firmware : 

Questa opzione fornisce informazioni sulla versione del Firmware utilizzato. Per accedere a 
questa opzione, accendi l'HD-MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU per 
accedere alia opzioni del menu. Con le frecce scorri verso il basso fino a Firmware e premi 
Play/Pause. Apparirala versione OS con la data di creazione. 



E-3 ■ (Mi 

OS Uersion: 1. 16d 
Jun 5 2301 



9 / CONTRASTO: 

Con questa opzione puoi regolare il contrasto. Per accedere a questa opzione, accendi I'HD- 
MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU per accedere alia opzioni del menu. Con 
le frecce scorri verso il basso fino a Contrasto. Usa la freccia destra per un contrasto piu basso, 
e la freccia sinistra per un contrasto piu alto. Premi BACK per tornare alia directory principale. 



E-5 ■ 

Play Mode 

Playlist 

Language 




10 / Tempo di spegnimento: 

Con questa opzione puoi impostare il periodo di tempo prima dello spegnimento automatico 
della macchina. Per accedere a questa opzione, accendi l'HD-MP3 Recorder premendo ON. 
Premi il pulsante MENU per accedere alia opzioni del menu. Con le frecce scorri verso il basso 
fino a Tempo di Spegnimento. Usa la freccia destra per prolungare il tempo di spegnimento, e la 
freccia sinistra per diminuirlo. L'impostazione 0 annulla il tempo di spegnimento. 

11 / Tempo di retroilluminazione: 

Con questa opzione puoi impostare il tempo di funzionamento della retroilluminazione. Per 
accedere a questa opzione, accendi l'HD-MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante MENU 
per accedere alle opzioni del menu. Con le frecce scorri verso il basso fino a Tempo di 
retroilluminazione. Usa la freccia destra per una maggiore durata, e la freccia sinistra per una 
minore durata. L'impostazione 0 annulla la retroilluminazione. 



- 139 - 



2 - Menu File 



Premi F2 per accedere al Menu File 

Seleziona questa opzione per creare o cancellare un file o una cartella di file. Per accedervi, 
accendi l'HD-MP3 Recorder premendo ON. Premi il pulsante FILE per accedere al Menu File. 
Con il pulsante Crea Directory potrai creare una sottocartella nella cartella in uso e con il 
pulsante Cancella potrai cancellare un file o una sottocartella nella cartella in uso. 



II—] ■ t^tj 1 

□SB < Root > 
►dossier de test dt 




- 140 - 



3 - Menu Data/Ora 

Premi F3 per accedere al Menu Data/Ora. 

Seleziona questa opzione per impostare la data e I'ora. Per accedere all'opzione Data/Ora, 
premi ON per accendere il Jukebox Recorder. Premi il pulsante "ORA". Scorri con la freccia 
verso I'alto per aumentare I'ora, e con la freccia verso il basso per diminuirla. Usa la freccia 
verso destra per regolare i minuti, scorri con la freccia verso I'alto per aumentarli, e con la freccia 
verso il basso per diminuirli. Usa la freccia verso destra per regolare i secondi, scorri con la 
freccia verso I'alto per aumentarli, e con la freccia verso il basso per diminuirli. Seleziona la 
freccia verso il basso per accedere al campo Data. Con la freccia verso I'alto puoi aumentare i 
mesi, con la freccia verso il basso puoi decrescerli. Usa la freccia destra per selezionare il 
campo Giorno. Usa la freccia verso I'alto per aumentare il giorno e la freccia verso il basso per 
decrescerlo. Usa la freccia destra per selezionare I'anno. Usa la freccia verso I'alto per 
aumentare I'anno e la freccia verso il basso per diminuirlo. Al termine, premi IMPOSTA per 
salvare e uscire. 



□00 < Root > 

► dossier de test- d* 




CONNESSIONE USB : 

Quando il Jukebox Recorder viene connesso a una porta USB su PC o Mac, appare sullo 
schermo questo logo. 




- 141 - 



4 - IMPORTANTE : TRASPORTARE IL JUKEBOX RECORDER 



II Jukebox Recorder e fornito con una custodia per il trasporto. II Jukebox Recorder e stato progettato 
per resistere agli urti improvvisi. Tuttavia la custodia garantisce una maggiore protezione. 




- 142 - 



5 - INSTALLAZIONE DEL DRIVER USB E DEL SOFTWARE MUSICMATCH™ 

SU PC 

Connettere il Jukebox Recorder al PC & Aggiungere Br am MP3 a Jukebox 
Recorder 

Installazione del Driver USB (1 & 2) su PC : 

Accendi il computer e attendi che la procedura di avvio sia terminata. 
Collega con cautela un'estremitadel cavo USB al Jukebox Recorder. 

Accendi il Jukebox Recorder. II trasformatore ARCHOS pud essere necessario se 
I'alimentazione delle batterie non e sufficiente. 

Collega I'altra estremitadel cavo USB a una porta USB libera del computer. 
Appare la finestra "Welcome to the Found New Hardware Wizard' (Win98se/2000). 
Fai die su Avanti. 

Seleziona Opzione consigliata per cercare il driver migliore, e fai die su Avanti. 
Inserisci il CD di Software fornito con Jukebox nel lettore CDROM. 

Seleziona CDROM o specifica la lettera che identifica il lettore CDROM, ad esempio d:\drivers 
Fai die su Avanti quando il nuovo hardware viene riconosciuto e segui le istruzioni visualizzate 
sullo schermo per completare I'installazione. 
Fai die su Fine quando richiesto e riavvia il computer. 

Un nuovo drive con una nuova lettera appariranel computer per identificare il Jukebox Recorder. 
Nota bene : Se il Disco Fisso del Jukebox non viene riconosciuto, consultare la guida alia 
Risoluzione dei problemi 

Trascina e Sposta, o Copia e Incolla i brani MP3 nel drive del Disco Fisso del Jukebox Recorder. 
Per scollegare il JukeBox fate die sull'icona "periferica" della barra di sistema 
Fate did sulla finestra aperta che vi chiede se elimniare 
Attendete che un messaggio vi indichi che la periferica pud essere scollegata. 
Disconnetti entrambe le estremitadel cavo USB, e ascolta i brani MP3 (secondo le istruzioni 
precedenti). Cav0 USB _ Le estremit a SO no 

identiche. Collegarle al Jukebox e 
al Computer per caricare gli MP3. 






6 - Installazione del Software MusicMatch™ 

II software MusicMatch™ e formito con il Jukebox Recorder. Troverai molte opzioni utili, come 
registrare su MP3 da CD audio, o creare e salvare una Playlist per ascoltare brani specifici della tua 
musica preferita sul Jukebox Recorder. Inoltre, puoi scaricare altri brani MP3 dal sito 



- 143 - 



http://www.musicmatch.com/get_music/. 
Installazione del Software MusicMatch™ 

1 . Inserisci il CD del software fornito con la confezione nel vostro lettore CDROM. 

2. Attendete I'avvio del setup. 

3. Fate die su MusicMatch Italiano per installare MusicMatch, poi fate die su OK. 

4. Segui le istruzioni visualizzuate sullo schermo per completare I'installazione e riavvia il 
computer. 

Impostare MusicMatch™ come Lettore di MP3 predefinito 

1 . Lancia il software MusicMatch 

2. Scegli Impostazioni dal Menu Opzioni del programma, in alto a sinistra di MusicMatch. 

3. Da Impostazioni Generali, seleziona File MP3 sotto Usa MusicMatch come lettore predefinito 
Nota bene: Per ulteriore assistenza consulta il Menu Aiuto, oppure il sito www.musicmatch.com 

7 - Installazione del Driver USB e del Software 

MusicMatch™ su Mac 

Connettere il Jukebox Recorder a Mac & Caricare Brani MP3 
Installazione del Driver USB su MAC 

• Accendi il computer e attendi che la procedura di avvio sia terminata. 

• Collega con cautela un'estremitadel cavo USB al Jukebox Recorder. 

• Accendi il Jukebox Recorder. II trasformatore ARCHOS pud essere necessario se 
I'alimentazione delle batterie non e sufficiente. 

• Collega I'altra estremitadel cavo USB a un porta USB libera del computer. 

• Inserisci il CD di Software fornito con Jukebox nel lettore CDROM. 

• Fai doppio die sul Cd di Software sul desktop del computer. 

• Fai doppio die su USB InstallationWIac OS 9x\lnstall Cypress MSC Driver o lnstallation\Mac OS 
X\Cypress USB Storage. 

• Segui le istruzioni visualizzate sullo schermo, poi riavvia il computer. 

• L'icona del nuovo disco fisso appare sul desktop. 

• Sposta e trascina brani di MP3 al Drive del Jukebox Recorder. 

• Disconnetti entrambe le estremitadel cavo USB e ascolta i tuoi MP3. 



- 144- 



8 - INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE MUSICMATCH™ SU MAC 



II software MusicMatch™ e fornito con il Jukebox Recorder. Troverai molte opzioni utili, come 
registrare su MP3 da CD audio, o creare e salvare una Playlist per ascoltare brani specifici della tua 
musica preferita sul Jukebox Recorder. Inoltre, puoi scaricare altre tracce MP3 dal sito 
http://www.musicmatch.com/get_music/. 



1 . Inserire il CD di software nel lettore CDROM. 

2. Fai doppio die sull'icona del CD (appena apparsa sul desktop). 

3. Fai doppio die sul software MusicMatch Jukebox per installare. 

4. Segui le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare I'installazione e riavvia il 
computer. 

5. Fai doppio die sulla cartella MusicMatch e lancia MusicMatch Jukebox. 



9 - CONSIGLI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO 

- Evitare gli urti 

- Usare SOLO il trasformatore e le batterie AA NiMH fornite da ARCHOS. 

- Usare SOLO il trasformatore ARCHOS per ricaricare il Jukebox Recorder. Non usare altri tipi. 

- II Jukebox Recorder pud essere connesso al computer in ogni momento, prima o dopo I'avvio. 
Assicurarsi che il cavo USB sia collegato a Jukebox Recorder, accendere il Jukebox Recorder, 
quindi connettere il cavo USB alia porta USB del computer. Eseguire queste operazioni in 
ordine inverso per disconnettere. 

- Per un corretto funzionamento, inserire il Jukebox Recorder rovesciato nella custodia. 



- 145 - 



10 - SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 



II Jukebox Recorder e dotato di 4 batterie AA NiMH ricaricabili. Le batterie devono essere sostituite 
quando risultano completamente esaurite. Usare SOLO batterie AA NiMH ricaricabili. Per rimuovere 
le protezioni delle batterie, individuare i piccoli fori, uno per lato, posti al centro delle protezioni (vedi 
figura). Con un piccolo cacciavite piatto con cautela spingere le protezioni verso I'esterno quanto 
basta per poterle sollevare. Battery 

Coperchio 



Line IN 



USB 



Poiche le batterie sono inserite ad incastro nei loro compartimenti, rimuovere prima la batteria che si 
trova in fondo facendo attenzione a non spostare il cuscinetto di gomma blu. 

Eseguire le stesse operazioni in ordine inverso per sostituire le batterie. Assicurarsi che le polarita 
delle nuove batterie (+ and -) siano correttamente allineate come indicato nel retro delle protezioni 
delle batterie. Ripetere la stessa procedura nell'altro lato del Jukebox Recorder. 
Importante: L'errato inserimento delle batterie pub danneggiare il Jukebox Recorder. 

Attenzione : Dopo la sostituzione delle batterie, e necessario riprogrammare le impostazioni dei 
parametri dell'utente, come Data/Ora, Volume, Bass... 

Nota bene : Lo stesso succede se il Jukebox rimane inutilizzato per lungo tempo e le batterie si 
scaricano troppo. 



- 146 - 



11 - RlSOLUZIONE DEI PROBLEMI 

Problema Soluzione 



II disco fisso del Jukebox 
Recorder non viene riconosciuto 
dopo I'installazione dei driver 
USB sul PC. 


- Riavviare il computer 


II disco fisso del Jukebox 
Recorder non viene nconosciuio 
dopo I'installazione deidriver 
USB su Mac. 


- Riavviare il computer 

- Abihta PC Exchange, il disco fisso deve essere 
formattato con MAC/PC Exchange. 


La luce rossa di errore e accesa : 


- II disco fisso segnala un errore a causa di una 
insufficiente alimentazione delle batterie: ricaricare le 
batterie con il trasformatore incluso nella confezione. 


II Jukebox non si accende o non 
funziona : 


- Ricaricare il Jukebox SOLO con il trasformatore 
ARCHOS incluso nella confezione. 

- Verificare il livello delle batterie sullo schermo. 

- II Jukebox e disabilitato quando il cavo USB e 
collegato 


Non e possibile trovare o 
ascoltare la Playlist : 


- Assicurarsi che la Playlist sia stata salvata nel drive 
del Jukebox, o copiare manualmente la Playlist nel 
Jukebox. La posizione predefinita della Playlist e: 

C:\ProgramFiles\MusicMatch\MusicMatch 
Jukebox\Playlist\Default 


II computer si blocca : 


- Interrompere I'accesso al Jukebox prima di 
disconnettere il cavo USB. 

- Mai rimuovere il connettore USB o il jack di 
alimentazione prima di disconnettere il Jukebox dalla 
porta del computer. 



- 147- 



Problemi 



Soluzioni 



II Jukebox Recorder non viene 
riconosciuto 

(Verifica gli altri problemi causati 
dalla USB qui sotto) 


- Connettere prima il cavo USB al Jukebox Recorder , 
accendere il Jukebox, poi collegare il cavo USB al 
computer, in questo ordine. 

- Non usare un USB Hub. 

- L'alimentazione delle batterie e insufficiente. Usare il 
trasformatore ARCHOS incluso. 

- Assicurarsi che il driver USB sia stato installato. 


Problemi causati dalla USB : 


- Se si utilizza un Hub USB, assicurarsi che I'hub sia 
collegato e funzionante. 

- Verificare di non essere collegati a una porta USB 
posta sulla tastiera. 

- Tentare di connettere la porta USB direttamente 
senza utilizzare un hub USB. 


II drive del Jukebox non e 
accessibile : 


- In mancanza di alimentazione dalle batterie, usare il 
trasformatore ARCHOS per ricaricare il Jukebox.. 



- 148 - 



12 - Servizio Assistenza 



Ne necessitate un'aiuto per il vostro Jukebox, rivolgetevi dal negozio dove avete comprato il lettore. 
Ne necessitate aiuto supplementare, rivolgetevi direttamente da ARCHOS via il Web o via il telefono. 



949-609-1400 
0207-949-0115 
0696-698-4714 
09-1745-6224 

01- 7020-0030 

02- 4827-1146 
02-050-405-10 



(USA, Canada) 
(UK) 

(Germany) 
(Spain) 
(France) 
(Italy) 

(Netherlands 



Per informazioni e assistenza da parte del nostro personale specializzato. 

E-mail Support: 

technical-support@archos.com (United States and Canada customers) English 

support-technique@archos.com (Europe and rest of the planet) English and French 

To respond to your e-mails efficiently, when sending one, please indicate the product name and 
question ty pe in the Subject of the e-mail. 
For example: 

To: technical-support@archos.com 

Subject: Jukebox Multimedia 120 - USB connection to Macintosh 



United States & Canada 

ARCHOS Technology 

3, Goodyear - Unit A 
Irvine, CA 92618 USA 
Phone :1 949-609-1400 
Fax: 1 949-609-1414 



Europe & Asia 

ARCHOS S.A. 

12, rue Ampere 
91430 Igny 
France 

Phone : +33 (0) 169 33 169 0 
Fax : +33 (0) 169 33 169 9 



United Kingdom 

ARCHOS (UK) Limited 
Regus House 

Windmill Hill Business Park 
Whitehill Way 
Swindon 

Wiltshire SN5 6QR UK 
Phone: + 44 (0) 1793 44 15 10 
Fax: + 44 (0) 1793 44 16 10 

http://www.archos.com 



- 149 -